亚洲日产偷拍在线观看,久久天天躁夜夜躁狠狠85台湾,欧美中文字幕制服丝袜在线,亚洲欧美中文日韩v日本

    1. <acronym id="nrvga"><bdo id="nrvga"></bdo></acronym>
    2. <s id="nrvga"></s>
      <output id="nrvga"></output>
      <s id="nrvga"><nobr id="nrvga"><kbd id="nrvga"></kbd></nobr></s>

      豪勇七蛟龍 (1960)

      • 美國
      • |
      • 劇情  冒險  西部
      • |
      • 2小時8分鐘
      • |
      • 膠片 
      7.1
      力薦
      0看過
      0想看
      • 片       名豪勇七蛟龍
      • 上映時間1960年10月23日(美國)
      • 導(dǎo)       演 約翰·斯特奇斯
      • 又       名七豪杰 蕩寇七俠傳 七俠蕩寇志 The Magnif...
      • 編       劇 黑澤明橋本忍
      本片的配樂已成經(jīng)典,另一特色是啟用當(dāng)時名氣不大的演員,但后來相繼變成大明星。本片共有三部續(xù)集:1966年的《豪勇七蛟龍續(xù)集》(Return of the Seven,港譯《七鏢客》),1969年的《荒野七鏢客》(Guns of the Magnificent Seven),1972年的《虎膽奇謀七勇士》(The Magnificent Seven Ride)。 改編自黑澤明導(dǎo)演的日本片《七武士》,把故事場景搬到墨西哥的一個小鎮(zhèn),鎮(zhèn)民不堪暴徒騷擾,于是籌錢聘請尤勃.連納率領(lǐng)的七位槍手來保護(hù)家園。本片在1960年推出時曾轟動一時,是一部娛樂性甚高的西部動作片,節(jié)奏方面經(jīng)過好萊塢的改良,情節(jié)波折大大提高,內(nèi)容也選取了最精彩的部分。演員大多是熟面孔,包括史蒂夫.麥奎因、詹姆斯.科伯恩、羅伯特.沃恩、查爾斯.布朗森等當(dāng)時得令的硬漢巨星,導(dǎo)演約翰·斯特奇斯卻手法爽朗有力,槍戰(zhàn)場面拍得十分刺激。 影片相對于原著立意更為簡單,開頭是豪情壯志,結(jié)尾為了煽情,雖然死的人和黑澤明一樣多,但豪氣仍然不減。劇中深挖的情感,相較《七武士》,更落實(shí)于每個具體的人物之上,總體來說,就是在思鄉(xiāng)和流浪中不斷搖擺的“浪子情懷”。
      ...詳情

      經(jīng)典臺詞

      • Lee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Yes. The final supreme idiocy. Coming here to hide. The deserter hiding out in the middle of a battlefield. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • We deal in lead friend. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chico: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • But who made us the way we are, huh? Men with guns. Men like Calvera, and men like you... and now me. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • If God didn't want them sheared, he would not have made them sheep. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Hilario: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Even if we had the guns, we know how to plant and grow, we don't know how to kill. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Old Man: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Then learn, or die! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chamlee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I'm sorry, friend, but there'll be no funeral. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Henry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • What? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chamlee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Oh, the grave is dug and the defunct there is as ready as the embalmers ought to make him. But there'll be no funeral. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Henry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • What's the matter? Didn't I pay enough? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chamlee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • It's not a question of money. For twenty dollars, I'd plant anybody with a hoop and a holler. But the funeral is off. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Henry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Now how do you like that. I want him buried, you want him buried and if he could sit up and talk, he'd second the motion. Now that's as unanimous as you can get. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chamlee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • There's an element in town that objects. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Henry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Objects? Objects to what? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chamlee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • They say he isn't fit to be buried there. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Robert: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • What? In Boot Hill? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Henry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Why, there's nothing up there but murderous cutthroats and derelict old barflies, and if they ever felt exclusive brother, they're past it now. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chamlee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I don't like it, no sir. I've always treated every man the same: just as another, future customer. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Henry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well in that case, get that hearse rolling. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chamlee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I can't, my driver's quit! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Robert: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • He's prejudiced too, huh? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chamlee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well, when it comes to a chance of getting his head blown off, he's downright bigoted. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Chris and Vin were just shot at, hitting the tip of Chris' cigar] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • You elected? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Na. I got nominated real good. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • There's a job for six men, watching over a village, south of the border. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • O'Reilly: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • How big's the opposition? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Thirty guns. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • O'Reilly: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I admire your notion of fair odds, mister. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Britt has just shot a fleeing bandit off his horse] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chico: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Ah, that was the greatest shot I've ever seen. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Britt: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • The worst! I was aiming at the horse. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [O'Reilly is teaching the villagers how to shoot] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • O'Reilly: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Miguel, didn't I tell you to squeeze? Hm? Just like when you're milking a goat, Miguel. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Miguel: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • It's that I get excited! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • O'Reilly: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well don't get excited! Now this time squeeze. Slowly, but squeeze. All right now, squeeze. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Miguel shoots] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • O'Reilly: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • *Squeeze*! I'll tell you what. Don't shoot the gun. Take the gun like this, and you use it like a club, all right? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Old Man: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • They are all farmers. Farmers talk of nothing but fertilizer and women. I've never shared their enthusiasm for fertilizer. As for women, I became indifferent when I was eighty-three. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • One of the men has made room for you in his home. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Old Man: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • His conversation would bore me to death! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well, maybe somebody else then. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Old Man: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • They are all farmers. They talk of nothing but fertilizer and women. I have never shared their interest for fertilizer. And women, well, I became indifferent when I was 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Old Man: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • You worry about yourself. Are you ready for him? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [refers to Calvera] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Old Man: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • What if he comes now, huh? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Reminds me of that fellow back home that fell off a ten story building. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • What about him? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well, as he was falling people on each floor kept hearing him say, "So far, so good." Tch... So far, so good! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Village Boy 1: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • If you get killed, we take the rifle and avenge you. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Village Boy 2: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • And we see to it there's always fresh flowers on your grave. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • O'Reilly: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • That's a mighty big comfort. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Village Boy 2: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I told you he'll appreciate that! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • O'Reilly: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well, now don't you kids be too disappointed if your plans don't work out. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Village Boy 1: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • We won't. If you stay alive, we'll be just as happy. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Village Boy 2: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Maybe even happier. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Village Boy 1: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Maybe. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Calvera has just captured the Seven] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • What I don't understand is why a man like you took the job in the first place, hmm? Why, huh? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I wonder myself. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • No, come on, come on, tell me why. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • It's like a fellow I once knew in El Paso. One day, he just took all his clothes off and jumped in a mess of cactus. I asked him that same question, "Why?" 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • And? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • He said, "It seemed to be a good idea at the time." 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Village Boy 2: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • We're ashamed to live here. Our fathers are cowards. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • O'Reilly: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Don't you ever say that again about your fathers, because they are not cowards. You think I am brave because I carry a gun; well, your fathers are much braver because they carry responsibility, for you, your brothers, your sisters, and your mothers. And this responsibility is like a big rock that weighs a ton. It bends and it twists them until finally it buries them under the ground. And there's nobody says they have to do this. They do it because they love you, and because they want to. I have never had this kind of courage. Running a farm, working like a mule every day with no guarantee anything will ever come of it. This is bravery. That's why I never even started anything like that... that's why I never will. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [the village Calvera's raiding has changed] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • New wall. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • There are lots of new walls, all around. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • They won't keep me out! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • They were built to keep you in. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [last lines] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • The old man was right. Only the farmers won. We lost. We always lose. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I should have guessed. When my men didn't come back I should have guessed. How many of you did they hire? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Enough! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [dying - to Chris] You came back - for a place like this. Why? A man like you. Why? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Villagers tell Chris they collected everything of value in their village to hire gunmen] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris Adams: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I have been offered a lot for my work, but never everything. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I've been offered a lot for my work, but never everything. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • You forget one thing. We took a contract. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • It's sure not the kind any court would enforce. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • That's just the kind you've got to keep. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Generosity... that was my first mistake. I leave these people a little bit extra, and then they hire these men to make trouble. It shows you, sooner or later, you must answer for every good deed. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Now, to business! I could kill you all. You agree? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Dead silence] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well, you don't disagree! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Bring them in. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [refering to the women] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chico: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • What for? Let Calvera find them, he'll take good care of them. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [referring to Calvera] If he rides in with no idea of the reception we can prepare for him, I promise you we'll all teach him something about the price of corn! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Referring to Britt] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Villager: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • If he's the best with the gun and the knife, with whom does he compete? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Himself. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Hilario: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • The feeling I felt in my chest this morning, when I saw Calvera run away from us, that's a feeling worth dying for. Have you ever felt something like that? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Not for a long, long time. I envy you. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Hilario: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • We'll fight with guns if we have them. If we don't, with machetes, axes, clubs, anything! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • There's no need to apologize. We weren't expecting flowers and speeches. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Last month we were in San Juan. Rich town. Sit down. Rich town, much blessed by God. Big church. Not like here - little church, priest comes twice a year. BIG one. You'd think we'd find gold candlesticks. Poor box filled to overflowing. Do you know what we found? Brass candlesticks. Almost nothing in the poor box. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Sidekick: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • But we took it anyway. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I KNOW we took it anyway. I'm trying to show him how little religion some people now have. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Henry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • This man needs to be buried. And soon. He's not turning into any nosegay. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Henry: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well I'll be damned. I never knew you had to be anything but a corpse to get into Boot Hill. How long's this been going? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chamlee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Since the town got civilized. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Hilario: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Very young, and very proud. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well, the graveyards are full of boys who were very young, and very proud. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Morning. I'm a friend of Harry Luck's. He tells me you're broke. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • O'Reilly: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [chopping wood] Nah. I'm doing this because I'm an eccentric millionaire. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Twenty dollars? You must be living in style. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Lee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Yes... I have the most stylish corner of the filthy storeroom out back. That and one plate of beans. Ten dollars a day. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • He's a good gun, and we aren't heading for a church social. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Nah leave him alone. It's a free country. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • O'Reilly: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • And it's his. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • You know - I've been in some towns where the girls weren't all that pretty. In fact I've been in some towns where they're downright ugly. But it's the first time I've been in a town where there are no girls at all, 'cept little ones. You know if we're not careful we could have quite a social life here. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chico: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • They're afraid. She's afraid of me, you, him. All of us. Farmers! Their families told them we would rape them. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well we might. But in my opinion you might have given us the benefit of the doubt. But just as you please... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • What're you gonna do when Calvera comes? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Old Man: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • At my age, a little excitement is welcome. Don't worry. Why would he kill me? Bullets cost money. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Somehow I don't think you've solved my problem. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Solving your problems isn't our line. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chico: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Villages like this they make up a song about every big thing that happens. Sing them for years. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris Adams: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • You think it's worth it? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chico: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Don't you? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris Adams: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • It's only a matter of knowing how to shoot a gun. Nothing big about that. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chico: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Hey. How can you talk like this? Your gun has got you everything you have. Isn't that true? Hmm? Well, isn't that true? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Yeah, sure. Everything. After awhile you can call bartenders and faro dealers by their first name - maybe two hundred of 'em! Rented rooms you live in - five hundred! Meals you eat in hash houses - a thousand! Home - none! Wife - none! Kids... none! Prospects - zero. Suppose I left anything out? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris Adams: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Yeah. Places you're tied down to - none. People with a hold on you - none. Men you step aside for - none. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Lee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Insults swallowed - none. Enemies - none. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris Adams: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • No enemies? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Lee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Alive. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chico: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well. This is the kind of arithmetic I like. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris Adams: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Yeah. So did I at your age. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Chris has discovered Lee waiting for him in his room] Thought you were looking for the Johnson brothers? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Lee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I found them. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Chris is driving the hearse up to Boot Hill; Vin is riding shotgun] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • We'll get there. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • It's not getting up there that bothers me. It's staying up there that I mind. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Harry Luck: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I heard you got a contract open. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well, not for a high-stepper like you. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Harry Luck: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • A dollar bill always looks as big to me as a bedspread. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Chris and the villagers are in the bar] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Sotero: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • There's one - look at the scars on his face! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Hilario: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • The man for us is the one who GAVE him that face. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Hey. You learn fast. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [as they ride to the village, Chico is following them] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Riding out there in all that dust and heat... what a chucklehead. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Yep. Not smart like us. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Yep. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • You know the first time I took a job as a hired gun, fellow told me, "Vin, you can't afford to care." There's your problem. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • One thing I don't need is somebody telling me my problem. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Like I said before, that's your problem. You got involved in this village and the people in it. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Do you ever get tired of hearing yourself talk? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • The reason I understand your problem so well is that I walked in the same trap myself. Yeah. First day we got here, I started thinking: Maybe I could put my gun away, settle down, get a little land, raise some cattle. Things that these people know about me be to my credit - wouldn't work against me. I just didn't want you to think you were the only sucker in town. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [as the seven are about to leave the village] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • You'll do much better on the other side of the border. There you can steal cattle, hold up trains... all you have to face is sheriff, marshall. Once I rob a bank in Texas; your government get after me with a whole army... whole army! One little bank. Is clear the meaning: in Texas, only Texans can rob banks. Ha ha. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [they look at him in silence] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Adios! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [as Chris, Vin and Chico are about to leave the village] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Old Man: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • You could a-stay, you know. They wouldn't be sorry to have you a-stay. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • They won't be sorry to see us go, either. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Old Man: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Yes. The fighting is over. Your work is done. For them, each season has its tasks. If there were a season for gratitude, they'd show it more. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • We didn't get any more than we expected, old man. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Old Man: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Only the farmers have won. They remain forever. They are like the land itself. You helped rid them of Calvera, the way a strong wind helps rid them of locusts. You're like the wind - blowing over the land and... passing on. Vaya con dios. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Adios. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Chris and Vin enter thier room, to see Lee sitting there, waiting] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Lee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Remember me? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris Adams: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Yup. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Lee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • You need men for a job in Mexico? How long? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris Adams: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Four, maybe six weeks. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Lee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • That ought to do it. How much does the job pay? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris Adams: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I thought you were looking for the Johnson brothers, Lee. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Lee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [smirking] I found them. Now, how much does the job pay? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris Adams: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Twenty dollars. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Lee: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I'll have the money before I leave. It should just take care of my last two days' rent. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chico: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [berating the villagers] Thank you, thank you... you... chickens! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Harry Luck: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Dying words] Well, I'll be damned. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Chris Adams: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Maybe you won't be. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Calvera: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • We have a saying here: a thief who steals from a thief is pardoned for one hundred years. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Britt: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Nobody throws me my own guns and says run. Nobody. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Vin: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • It took me a long, long time to learn my elbow from a hot rock. Right now, I belong back in that border town sleeping on white sheets. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Wallace: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • You tell 'em! I won, didn't I? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Britt: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • You lost. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Share this quote 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      展開
      CopyRight ? 2022 電影頻道節(jié)目中心官方網(wǎng)站| 京ICP證100935