CCTV6
1905電影網(wǎng)
客戶端
掃描下載客戶端
更多好電影 手機隨時看
- 片 名美式太子摩托
- 上映時間2003年03月31日(美國)
- 又 名美國焦點人物: 系列片 "American Choppe...
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Come over here and stand in front of me so I can hit you in the back of the head.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey, get your fat ass upstairs and find my drill bits.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I want you to apologize for calling me fat.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I apologize for calling you fat. Now get your fat ass up there and find my fuckin' bits!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Jr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
If you had a clue as to what you were talking about, you'd be dangerous!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Jr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
If you even had a clue as to what you were talking about, you'd be dangerous!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You're not happy unless you're gettin' me aggravated!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Well, you're not happy unless you're aggravated.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
That seat's gonna look ridiculous with just a picture of me on it.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Well who the hell sent him a picture of just you?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Jr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
It's gonna look ridiculous.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I don't care. Every time I sit on it, I'll just... I'll fart.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[a welder hits the frame of the Comanche bike with a hammer]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Vince DiMartino:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I can not emphasize how much you can not do that!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[talking about the Firebike]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
It's not just an Orange County Chopper, it's a New York City Chopper.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Paul Sr. gives Cody the Old School chopper]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I think that the difference between that bike and this bike is that... this bike is yours.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Dad, I'm here to kick your ass!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Oh yeah, why me?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
'Cuz I'm STRESSED.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Debating a detail on the Fireman's Bike... ]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You guys want me to hold it on there while you fight about it?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[laughing] You know why you're here? You really know? To make me laugh. That's the only reason you're here.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Ok. So, let's get this fuckin' bike together!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Paul Sr. enters the shop looking grumpy... ]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Jr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Uh-oh, grizzly's out!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You know, everybody gives me a problem about the grinder being face up and they think my middle name is "safety". But it's not... It's "danger". No, I'm kidding... It's "Joseph".
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Get the j
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
fc4
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
ob done!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Will Smith:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[after test driving one of the custom bikes] I've GOT to get me one of these!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I've got a size 12 that will inspire!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Do you need any more ideas?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Where the hell is Mikey?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Where the hell is numbnuts?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[after seeing Rick has cut his hand on the drill press]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Jr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Somebody needs to get him to the hospital!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Looking at the equipment that chewed up Rick]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Jr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Look, there are pieces of Rick on it.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Looking at the scene of the accident]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Rick Petko:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
There are pieces of me still there.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[after watching his beloved Nissan being trashed by the guys]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
That car has lasted nine years... longer than any relationship with a girl I ever had.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[about the sidecar of the cop bike]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Jr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Gus is the only one of us that can fit in it.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[Commenting on his lumberjacking skills]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I'm not really a lumberjack... I'm a lazy ass.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Where the hell is Paulie!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Jr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Figure it out!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Where's my motorcycle, Daddy?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Ha ha ha ha ha...
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You don't love me.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I'm not going ask twice, cos the second time I'll use my size
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[yelling at Paulie] You're the biggest slob I know! Stop everything and get this place cleaned up!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[while looking at the flashing lights for the cop bike]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Vince DiMartino:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Cool isn't it?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[listening to Paul Sr and Jr. going at each other again]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Vince DiMartino:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
This is not good.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Jr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[in a shouting match with Paul Sr] Twinkle-dinkle-dinkle! You never bent a piece of pipe in your life!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Where's my bits!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
This is an ongoing saga with you, isn't it?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[on the radio to Campo to get the trailer keys] Campo... We're Pissed... You Key-Hordin' Pixie!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[berating Paul Jr]
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
f3
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You are the most inconsistent, unreliable person in this entire fucking shop and if you were to make an example to the rest of the guys out there, they would all end up just like you, but I don't let that happen, I don't let that happen.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
fba
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
You haven't worked eighty hours in your lifetime, in your lifetime!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Jr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
When I was fourteen I was working eight hours a week.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
When you were fourteen you were putting applications at McDonald's and not even getting hired, what the hell are you talkin' about?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[scolding Paul Jr. for the disheveled condition of the shop] You know what? I'm done talking with you because you are the biggest slob I ever met in the world. So why am I even debating this with you?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Jr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
There's certain things you can't do anything about.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Yes, I can, because I own the place.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Next time you eat my cookies I'm going to break your neck.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Mikey:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
[in the UK, Sr. is riding the clutch trying to drive on the opposite side of the road and drawing attention] From London!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Keith Quill:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
I've got question for you guys, just so I know... How many people does it take to run one machine?
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Sr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Just do it! Instead of dicking around, like you always do!
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Paul Jr.:
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
-
Somebody's got PMS.
復制
復制成功
復制失敗,請手動復制
展開