CCTV6
1905電影網(wǎng)
客戶端
掃描下載客戶端
更多好電影 手機(jī)隨時(shí)看
- 片 名House Party
- 上映時(shí)間1990年03月09日(美國(guó))
- 導(dǎo) 演
雷吉納·哈德林
-
Pop:
You remind me of a place called Straight Off a Cop's Ass. You're making me homesick.
Pop:
The only fucking disturbance is you MESSING WITH ME!
Bilal:
Kick your bitch to the curb and let me ride with my equipment! I'm the DJ.
LaDonna:
Bitch? Who you callin' a bitch? Your mama's a sorry bitch.
Bilal:
Hey, my mama ain't no bitch.
LaDonna:
If I'm a bitch, your mama's a bitch.
Bilal:
Hey, I'll kick your ass. I'll fight a girl.
Play:
Niggers ain't breakin' my mama's good stuff, let 'em fuck with this plastic.
Pop:
I don't give a damn if Marvin Gaye 'gonna be there, you wont!
Pop:
Ya know, with all that jerry curl juice you got in your hair, you better not ever commit a crime! The police won't have any problem finding you! "Follow the drip, follow the drip!"
Stab:
Yo, I'l put my foot so far up yo ass you be shittin' sneaker for a month
Pop:
I gotta get this fan fixed. It's so hot in here, I could'a sworn I saw the Devil sittin' in the living room.
Pop:
I'm from a small town called "Fresh Off a Cop's Ass", and you're making me homesick.
Kid:
Wave your hands in the air, everybody!
Kid:
I wish I could come out and play with you tonight, but I'm a little busy... with your girl on my lap.
Stab, Zilla and Peewee:
I smell pussy!
George Clinton:
I might cry two tears in a bucket. Fuck it. Let's take it to the stage.
Stab:
Who got a light?
Stab:
Who got a light?
Cop #2:
How about a Bud Light?
Zilla:
After getting beat up by those cops, I"m about ready to whip somebody's ass.
Pee Wee:
And were gonna kick your fucking ass!
Pop:
I don't know why they named that boy that african name... kmowing he from clevland!
Pop:
[after he spanks Kid] And don't wake up till I tell you to!
Pop:
Kid, your breakfast's on the table boy, you wanna come down here and eat this shit before it gets cold?
復(fù)制
復(fù)制成功
復(fù)制失敗,請(qǐng)手動(dòng)復(fù)制
-
22
復(fù)制
復(fù)制成功
復(fù)制失敗,請(qǐng)手動(dòng)復(fù)制
-
Kid
復(fù)制
復(fù)制成功
復(fù)制失敗,請(qǐng)手動(dòng)復(fù)制
-
e8d
復(fù)制
復(fù)制成功
復(fù)制失敗,請(qǐng)手動(dòng)復(fù)制
-
:
It would help if you didn't call it shit, Pops.
Pop:
It would help me too if you get your ass down here & eat it!
Cop #1:
Hey, Eraserhead!
Pop:
What's your name?
Clint:
Clinton.
Pop:
Clinton what?
Clint:
Clinton, um, X. I'm a Muslim.
Pop:
Clinton X, huh? Well go home and bring me 2 bean pies and a pork chop sandwich, you little trout mouthed heathen.
Play:
That's going to mess with your dating time. That's mating time. And how is it going to look, watching TV with Uncle Fester?
Kid:
It's Uncle Otis.
Play:
Whatever! But Sidney, she has a home. A house, with a rec room. You know what time it is! Go downstairs in that basement, sofa bed, pow! You're in there!
復(fù)制
復(fù)制成功
復(fù)制失敗,請(qǐng)手動(dòng)復(fù)制