亚洲日产偷拍在线观看,久久天天躁夜夜躁狠狠85台湾,欧美中文字幕制服丝袜在线,亚洲欧美中文日韩v日本

    1. <acronym id="nrvga"><bdo id="nrvga"></bdo></acronym>
    2. <s id="nrvga"></s>
      <output id="nrvga"></output>
      <s id="nrvga"><nobr id="nrvga"><kbd id="nrvga"></kbd></nobr></s>
      本片在一個封閉的空間中拍出緊湊逼人的恐怖氣氛,完全不依賴血腥或搞鬼鏡頭而令人捏一把冷汗,功力過人,兩位女主角的演出亦特別精彩,堪稱低成本靈異電影中的代表作。1999年重拍,中文名是《鬼屋兇靈》或《鬼入侵》,由澤塔瓊斯等主演,但導(dǎo)演簡·德邦完全依賴美工和特效,對驚悚的把握非常不稱職。
      ...詳情

      經(jīng)典臺詞

      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • It was an evil house from the beginning - a house that was born bad. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Can't you feel it? It's alive... watching. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Luke Sanderson: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I haven't seen a damn thing! I just don't like the way it looks. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I'm still so terrified from last night. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Don't be. It's silly to be... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Silly? You haven't been through it! This horrible unknown thing! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • 'Unknown.' That's the keyword. 'Unknown.' When we become involved with an event of the supernatural we're frightened out of our wits just because it's unknown. The night cry of a child. A face on the wall. Knockings, bangings. What's there to be afraid of? You weren't threatened. It was harmless like a joke that doesn't come out. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • But the child... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • There was no child, remember? Just a voice. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • A voice. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Look, Eleanor, put it this way. When people believed the earth was flat the idea of a round world scared them silly. Which is the same with the world of the supernatural. Until we know how it works we continue to carry around this unnecessary burden of fear just because it's unknown. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Supposing it is in my imagination. The knockings, the voices. Every cursed bit of the haunting. Suppose the haunting is all in my mind. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I wouldn't put it that way. We all resist the idea that what ran through the garden the first night was a ghost. What banged on the door was a ghost. What held your hang was a ghost. There is something going on in Hill House. We're getting close, very close to finding out what it is. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Mrs. Dudley: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [Eleanor has just been shown her room after she arrives] I can't keep the rooms the way you'd like, but there's no one else you could get that would help. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • How very nice. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Mrs. Dudley: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I set dinner on the dining room sideboard at You can serve yourselves. I clear up in the morning. I have breakfast for you at I don't wait on people. I don't stay after I set out the dinner, not after it begins to get dark. I leave before the dark comes. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Your husband... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Mrs. Dudley: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • We live over in town, 6 miles away. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Yes. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Mrs. Dudley: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • So there won't be anyone around if you need help. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • 2c 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • fda 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • : 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I understand. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Mrs. Dudley: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • We couldn't hear you... in the night... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Do you have any idea when Dr. Montague... 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Mrs. Dudley: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [cuts her off] No one could. No one lives any nearer than town. No one will come any nearer than that. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I know. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Mrs. Dudley: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • In the night. In the dark. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [grins and leaves] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Mrs. Sanderson: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • The dead are not quiet in Hill House. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Ghosts make the papers along with celebrities every day of the week. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Look, I know the supernatural is something that isn't supposed to happen, but it does happen. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Theodora: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Haven't you noticed how nothing in this house seems to move until you look away and then you just... catch something out of the corner of your eye? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Theodora: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Is this another one of your crazy ideas? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I'm not crazy! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Theodora: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Crazy as a loon! You really expect me to believe that you're sane and the rest of the world is mad? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Well why not? The world is full of inconsistencies. Full of unnatural beings, nature's mistakes they call you for instance! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Luke Sanderson: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Doc, let's sell the house cheap! 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • When people believed the earth was flat, the idea of a round world scared them silly. Then they found out how the round world works. It's the same with the world of the supernatural. Until we know how it works, we'll continue to carry around this unnecessary burden of fear. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Eleanor Lance: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • God! God! Who's hand was I holding? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Now. Which door? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Theodora: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [pointing to her right] That one. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Wrong. I've studied the map, it's this one. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [goes to his right and walks straight into the broom cupboard] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • It has taken 60 million years to develop the carnivorous biped you see before you, Luke Sanderson. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Theodora: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Let's see what kind of martinis it makes. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Luke Sanderson: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • They should be pretty good. I majored in them at college. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Theodora: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • What would you call this place? Fun-o-rama? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Theodora: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • I don't think you killed your mother. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Dr. John Markway: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • That's very good, Eleanor. You catch on quickly. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Theodora: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [gets jealous and stands up] I'm hungry. Let's go. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Luke Sanderson: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • 49 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • [When the group compares themselves to four statues] 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • eba 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Which on am I? 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • Theodora: 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      • You're the dog. 復(fù)制 復(fù)制成功 復(fù)制失敗,請手動復(fù)制
      展開
      CopyRight ? 2022 電影頻道節(jié)目中心官方網(wǎng)站| 京ICP證100935