Chris Berry教授、John Ellis教授接受了記者的采訪
繼在英國倫敦成功舉辦三屆后,英國萬像國際華語電影節(jié)不僅在倫敦觀眾中開始扎根,也開始關(guān)注英國學(xué)術(shù)界的態(tài)度和想法。據(jù)英國萬像國際華語電影節(jié)主席賈振丹介紹,第四屆電影節(jié)將邀請倫敦影視研究尤其是中國電影研究的學(xué)術(shù)專家出席電影的展映,并策劃了一系列的學(xué)術(shù)專訪,以和英國的電影研究者探討和交流中國電影的現(xiàn)狀和未來。這是對英國電影研究者首次高度集中的觀點(diǎn)采集和深度訪談,在采訪后將產(chǎn)生豐富的紀(jì)錄性資料。以英學(xué)者觀點(diǎn)為鏡,對中國的電影人和電影行業(yè)具有極大的啟示意義,同時(shí)也將英國萬像電影節(jié)的半徑延展到更深的層面。
倫敦是全英藝文及傳媒學(xué)科的核心地帶:倫敦大學(xué)亞非研究學(xué)院、國王學(xué)院、金史密斯學(xué)院、皇家霍洛威大學(xué)、威斯敏斯特大學(xué)等都是知名的傳媒影視研究中心,這些學(xué)府共同構(gòu)成了中國電影研究的獨(dú)特氛圍。據(jù)主辦方介紹,此次計(jì)劃中的邀請和采訪對象不僅包括英國著名中國電影研究者,也包括文化傳播、視覺傳達(dá)等方向的研究人員,如國王學(xué)院電影系導(dǎo)師Chris Berry,皇家霍洛威傳媒系教授John Ellis,威斯敏斯特大學(xué)影視研究學(xué)者Ian Green,皇家藝術(shù)學(xué)院視覺傳播學(xué)者Patricia Lyons等。受訪者研究方向的多樣性也將采訪的維度延展到了從導(dǎo)演、表演到制作、后期和傳播的各個(gè)方向。
十月初,電影節(jié)的工作人員分別采訪了Chris Berry和John Ellis。二位學(xué)者都是中國電影研究專員,并都有在中國工作、生活的經(jīng)歷。談起中國電影,他們感慨良多,這對電影節(jié)來說無疑是一個(gè)思辨的起點(diǎn)。
英國萬像國際華語電影節(jié)的英文名稱為(China Image Film Festival)其中的Image既可以理解為“畫面”,也可以理解為更為廣義的、從畫面和影像中抽離的“形象”乃至“映像”。在采訪問題的設(shè)計(jì)上,電影節(jié)向每個(gè)受訪者征集他們對“China Image”的理解,這種直覺化的反應(yīng)也是受訪者對中國電影綜合觀點(diǎn)的特寫。
Chris Berry認(rèn)為中國電影目前在國際上的形象仍然是以武打片、動作片為主,稍微對中國電影史有所知曉的人才會將其理解延伸到中國的文藝電影乃至紀(jì)錄片的范疇。而John Ellis的答案則非常言簡意賅:“如果提及China Image,我最先想到的三個(gè)詞是紀(jì)錄片、歷史題材劇和意識形態(tài)。”
“中國價(jià)值”之辨
在兩次采訪中,兩位受訪者都談到他們對關(guān)于華語電影文化意象或者更廣義的“文化價(jià)值”、“中國價(jià)值”的想法及其展現(xiàn)方式的辨析。
Chris Berry談及中國電影一直有一個(gè)“自我東方化”的模式。在他看來,“自我東方化”是一個(gè)復(fù)雜的現(xiàn)象。一方面,“自我東方化”承認(rèn)現(xiàn)存的刻板印象和模式。另一方面,通過“自我東方化”,這些模式的塑造和發(fā)展方向可以被掌控。“英國電影也同樣陷入了模式化生產(chǎn),像
《諾丁山》、
《四個(gè)婚禮和一個(gè)葬禮》之類的電影對英國人的生活進(jìn)行典型化塑造,而現(xiàn)實(shí)中英國人的生活并非如此。但這些模式能夠迎合國外市場的需求和觀眾的期待。”
而Chris Berry進(jìn)一步表示,電影中的模式化塑造并不是問題,相反這種東方化的特點(diǎn)是一種寶貴的資源,傳統(tǒng)價(jià)值是一部電影抓人眼球的潛在亮點(diǎn)。他對中國電影真正的希冀在于中國電影走出“山寨”好萊塢的陷阱,并把中國影像的“模式化”元素轉(zhuǎn)變?yōu)檎嬲呐d趣:“要推廣自身形象,中國必須首先具備標(biāo)志性的形象符號。至少中國已經(jīng)有了辨識度很高的形象符號,這些符號都可以讓人們與中國產(chǎn)生聯(lián)結(jié)。但真正的問題是應(yīng)該如何發(fā)展中國的形象符號,如何將對這些符號的認(rèn)可轉(zhuǎn)化為真正的興趣,和由衷的欽佩。這是關(guān)于推廣中國形象最值得思考的問題。”
對“中國價(jià)值”的思考在與John Ellis的訪談中又得到了不同的呈現(xiàn)。John認(rèn)為中國有必要對自己的形象更加有信心。在討論中,他重點(diǎn)闡述了對中國紀(jì)錄片的研讀,認(rèn)為價(jià)值的誕生來自于對現(xiàn)狀的觀察、認(rèn)知和反思,而紀(jì)錄片無疑是最客觀真實(shí)的渠道之一。對中國紀(jì)錄片的發(fā)展,他持有非常積極的態(tài)度:“中國紀(jì)錄片和中國電影有很大的發(fā)展空間,中國人也在嘗試拓展這個(gè)空間。中國紀(jì)錄片的發(fā)展令人振奮,因?yàn)樯鐣兓睾芸?,這給拍攝好的紀(jì)錄片創(chuàng)造了良機(jī)。對于好電影,我們也期待著,在中國的現(xiàn)狀下,拍攝一部有立場有觀點(diǎn)的好電影不是一件容易的事。但對于任何國家電影人來說,這都是一個(gè)問題。”
“中影西映”之義
很多中國電影節(jié)在非中文國家舉辦都遇到了一定程度的困難。這種困難并非來自成本的局限、籌劃的壓力和細(xì)節(jié)的繁雜,而更多地來自于來自基于語言文化差異的理解障礙和因此造成的受眾缺失。萬像電影節(jié)在舉辦時(shí)也有此擔(dān)憂,然而兩位教授卻不約而同地表示在英國上映中國電影具有非常積極的意義。
Chris Berry認(rèn)為外國觀眾對中國電影理解的缺失是現(xiàn)實(shí)問題,同時(shí)“也有一些觀眾錯(cuò)以為中國電影在市場結(jié)構(gòu)等方面與西方是一致的,或者對中國有夸大了的負(fù)面印象。”正因如此,在英國舉辦中國電影節(jié)才有了更加獨(dú)特的意義,“從加深了解這一方面,電影節(jié)是一個(gè)很好的平臺,在展映的同時(shí)舉辦相關(guān)的論壇、研討會、講座和者記者招待會可以特別地展示你們想要展示的東西。”
不同于Chris的疑慮,John Ellis對外國觀眾的“理解力”充滿信心,而他卻認(rèn)為中國人需要更有自信:“我認(rèn)為國外觀眾能夠欣賞中國電影。問題是,中國人往往低估了西方人對中國的了解。”
“在這方面,中國應(yīng)該更有信心。但潛藏在這個(gè)問題背后的一個(gè)問題是,西方人對中國的了解不同于中國人對中國的了解。所以,電影節(jié)可以是一個(gè)探討這種差異的平臺,也可以是一個(gè)抹平這種差異的平臺。要把電影節(jié)做成前者還是后者,是一個(gè)抉擇。”
英國萬像國際華語電影節(jié)主席賈振丹介紹,學(xué)術(shù)訪談作為今年萬像電影節(jié)新開辟的主題板塊將會持續(xù)進(jìn)行下去,與中英國際金融洽談會、中英影視合作產(chǎn)業(yè)論壇一起組成電影節(jié)開閉幕式和展映活動之外的另一條主線,分別從學(xué)術(shù)和產(chǎn)業(yè)的角度促進(jìn)華語電影真正走向世界,打動世界。從2013年起,英國萬像國際華語電影節(jié)還將結(jié)合英國電影協(xié)會、電影家協(xié)會、導(dǎo)演協(xié)會、視覺制作協(xié)會和獨(dú)立電影制作協(xié)會,在中國各地區(qū)組織論壇及演講,把最新國際電影制作和傳播經(jīng)驗(yàn)帶回中國。通過促進(jìn)“走出去”和“引進(jìn)來”的雙向交流,“萬像”將在推動華語電影產(chǎn)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展道路上做出更大貢獻(xiàn)。