亚洲日产偷拍在线观看,久久天天躁夜夜躁狠狠85台湾,欧美中文字幕制服丝袜在线,亚洲欧美中文日韩v日本

    1. <acronym id="nrvga"><bdo id="nrvga"></bdo></acronym>
    2. <s id="nrvga"></s>
      <output id="nrvga"></output>
      <s id="nrvga"><nobr id="nrvga"><kbd id="nrvga"></kbd></nobr></s>
      電影網(wǎng)>新聞

      福斯總裁支招電影海外發(fā)行:英語拍攝或好故事

      時間:2013.04.22 來源:鳳凰網(wǎng)

      《少年派》的幕后團隊非常國際化

      為中國電影海外發(fā)行支招

      使用英語拍攝或擁有打動人心的故事
       
          一直以來,中國電影在海外發(fā)行都不夠理想,對此,有多年海外發(fā)行經(jīng)驗的保羅·哈尼曼認為:“即便是合拍模式,有配音,但電影本身的視角過于中國化,國外的觀眾很難理解這樣的故事。”
       
          保羅直言中國的電影武俠或奇幻題材比較受海外市場歡迎,而多數(shù)中國影片在東南亞市場發(fā)行遠比其他區(qū)域要好,他強調(diào):“有當?shù)刂谱魅藚⑴c,突出當?shù)鼗急容^便于電影在當?shù)匦l(fā),比如你到新加坡宣傳,如果團隊中有新加坡的幕后人員,那里的觀眾就會產(chǎn)生親切感。”
       
          從長遠的角度來說,保羅也為中國電影海外發(fā)行提出了自己的建議,“中國電影想要順利輸出到歐美地區(qū),就需要更加國際化,簡單來說你要使用英語拍攝,這并不是文化侵略。以《少年派》為例,你可以說它是一部中國電影,因為它是李安執(zhí)導拍攝的,但它是法裔加拿大籍的作者創(chuàng)作的,講述了一個印度男孩的故事,而最終故事在墨西哥結(jié)束,關鍵電影使用英語拍攝,幕后團隊非常國際化。”
       
          除此之外,保羅以印度電影《我的名字叫可汗》(My Name Is Khan)為例介紹了另外一種海外發(fā)行的經(jīng)驗,“這是一部印度電影,當時用了印度語和英文配音,有宗教性質(zhì),但我們?nèi)趸诉@方面,選擇在全世界印度社區(qū)宣傳,希望觀眾接受外國語言拍攝的電影。關鍵是這個故事本身很好,能夠打動人。”
      >>查看全文
      上一頁12下一頁


      點擊進入第三屆北京國際電影節(jié)專題
      我的非凡父母
      劇情

      我的非凡父母

      人間真情淚動天下

      基督山伯爵·上部(譯制配音版)
      動作

      基督山伯爵·

      經(jīng)典名著改編電影

      基督山伯爵·下部(譯制配音版)
      劇情

      基督山伯爵·

      水手越獄展開復仇

      湘西剿匪記(下)
      戰(zhàn)爭

      湘西剿匪記(下)

      軍民一心抗擊匪患

      合成人
      科幻

      合成人

      大腦移植合成奇人

      無人區(qū)
      犯罪

      無人區(qū)

      徐崢黃渤生死對決