亚洲日产偷拍在线观看,久久天天躁夜夜躁狠狠85台湾,欧美中文字幕制服丝袜在线,亚洲欧美中文日韩v日本

    1. <acronym id="nrvga"><bdo id="nrvga"></bdo></acronym>
    2. <s id="nrvga"></s>
      <output id="nrvga"></output>
      <s id="nrvga"><nobr id="nrvga"><kbd id="nrvga"></kbd></nobr></s>
      電影網(wǎng)>新聞>電影資訊

      《驚天破》粵語版受歡迎 混剪特輯重溫港片情懷

      時間:2016.10.25 來源:1905電影網(wǎng)
      《驚天破》粵語混剪 混剪特輯重溫港片情懷 時長:02:33 來源:電影網(wǎng)

      《驚天破》粵語混剪 混剪特輯重溫港片情懷收起

      時長:02:33建議WIFI下打開
      共6張

          1905電影網(wǎng)訊 謝霆鋒、劉青云、佟麗婭、范曉萱等主演的警匪動作懸疑大片《驚天破》目前正在影院熱映,首周末報(bào)收八千萬票房,取得開門紅。此前,《驚天破》片方宣布全國開放粵語版密鑰,同時發(fā)行粵語和國語兩個版本,讓全國觀眾都能欣賞到純正的港片韻味。電影上映后,粵語版受到影迷歡迎。今日,《驚天破》發(fā)布粵語混剪特輯,重溫港片情懷的同時,也呼吁各地影院加排粵語版影片,讓更多觀眾能夠領(lǐng)略原汁原味的香港電影。

       

          盡管今年《三人行》《寒戰(zhàn)2》《使徒行者》等越來越多的香港電影在內(nèi)地市場實(shí)現(xiàn)了票房口碑雙豐收,但粵語版的公映范圍卻十分有限,而粵語原聲的電影卻為眾多影迷所期待。首先,由于語言習(xí)慣的不同,再加上翻譯上的差異,普通話版的香港電影多少會丟失一些“港味”;其次,觀眾看到的配音版港片令影片缺少了生動性,情緒再飽滿的演員配上普通話,其表演魅力也會受到影響。據(jù)看過粵語版的內(nèi)部人士稱,謝霆鋒和劉青云的原聲演繹更加動人飽滿,在表演上加分不少,影片的整體質(zhì)感也有一定程度的提升。

       

          對于看港片長大的一代觀眾來說,最為熟悉的一定是香港電影的臺灣版配音,石班瑜、屈中恒等配音演員由此廣為人知。1997年自香港回歸后,港片不再以臺灣地區(qū)為主要市場,除了內(nèi)地投資的香港合拍片以純國語版本引進(jìn)臺灣保持同步之外,純香港電影大多以官方粵語版本在臺灣發(fā)行,因此,近年的香港電影除《桃姐》外,絕少制作臺灣版配音。而港片的國語配音版本在送往內(nèi)地檢審之前,往往會對臺詞做一定程度的修改,并盡量將廣東俚語換成更符合內(nèi)地文化的對白,我們常常會發(fā)現(xiàn)國語版與粵語版要講的東西往往是兩個意思,不少觀眾更喜歡粵語原版,在于其中很多有趣的段子在譯制過程中被“國語化”了。

       

          在不同文化背景下,區(qū)域性的配音必然會造成電影一定程度的理解與接受阻礙,隨著內(nèi)地電影市場的逐步開放和網(wǎng)絡(luò)的普及,國內(nèi)觀眾也能同期看到國外優(yōu)秀的影視作品,并更多傾向于選擇原版配音?!扼@天破》片方在全國影院開放國、粵雙語版密鑰。今日,片方發(fā)布了粵語情懷混剪特輯,細(xì)數(shù)《一代宗師》《無間道》《掃毒》《殺破狼》《葉問》《志明與春嬌》等經(jīng)典港片,喚起了人們的情結(jié)與追憶,有網(wǎng)友看完驚呼:“真真切切聽到男神聲音的時候,才知道他的演技有多好!”

      我的非凡父母
      劇情

      我的非凡父母

      人間真情淚動天下

      湘西剿匪記(下)
      戰(zhàn)爭

      湘西剿匪記(下)

      軍民一心抗擊匪患

      基督山伯爵·下部(譯制配音版)
      劇情

      基督山伯爵·

      水手越獄展開復(fù)仇

      基督山伯爵·上部(譯制配音版)
      動作

      基督山伯爵·

      經(jīng)典名著改編電影

      合成人
      科幻

      合成人

      大腦移植合成奇人

      無人區(qū)
      犯罪

      無人區(qū)

      徐崢黃渤生死對決