1905電影網(wǎng)專稿 很多人不知道,11月11日在成為“單身日”和“剁手節(jié)”之前,還是第一次世界大戰(zhàn)勝利紀(jì)念日。
101年前的今天,德國政府代表同協(xié)約國聯(lián)軍總司令、法國將領(lǐng)福煦在法國東北部貢比涅森林簽署停戰(zhàn)協(xié)定,一戰(zhàn)歐洲西線戰(zhàn)場的戰(zhàn)事隨即落幕。
101年后,一部真實還原一戰(zhàn)士兵日常生活的紀(jì)錄片《他們已不再變老》也專程選在今天登陸全國藝聯(lián)影院。
導(dǎo)演是影迷熟悉的彼得·杰克遜,曾執(zhí)導(dǎo)“指環(huán)王”三部曲、“霍比特人”三部曲,并憑借《指環(huán)王3》拿下奧斯卡金像獎最佳導(dǎo)演。
眾所周知,彼得·杰克遜(PJ)一直是好萊塢技術(shù)革新的領(lǐng)路人之一,在這次的紀(jì)錄片創(chuàng)作中也不例外。
他不滿足于僅將大量未公開的史料搬上銀幕,而是大膽采用了修復(fù)、上色及3D技術(shù),對這些百年影像進(jìn)行了全彩修復(fù)并重新加入聲效,以英國老兵口述史為旁白還原一戰(zhàn)士兵的生活和感受,以期為觀眾呈現(xiàn)身臨其境、極度真實的沉浸式戰(zhàn)爭體驗。
反對戰(zhàn)爭的第一步是真實的還原戰(zhàn)爭。從這一點(diǎn)來看,彼得·杰克遜做到了。
![]() |
豆瓣評分8.8 |
“他們經(jīng)歷的戰(zhàn)爭不是黑白的,而是彩色的”
將100年前的黑白影像變成聲畫并茂的3D畫面,這種修復(fù)有多難?
首先,這些來自英國帝國戰(zhàn)爭博物館和BBC的“壓箱底”影像資料已經(jīng)有百年的歷史,粗糙和破壞程度可以想象。制作人員需要先去除原始膠片上灰塵、劃痕、淚漬,再逐幀進(jìn)行修復(fù)和上色。
不僅如此,視頻總時長達(dá)到100小時,工作量可想而知。
上色和3D部分均由知名的3D技術(shù)公司Stereo D完成,該公司曾參與《阿凡達(dá)》、《泰坦尼克號》3D版、《頭號玩家》及多部漫威電影的制作。
作為修復(fù)的核心,上色是一項浩大工程。常規(guī)的黑白轉(zhuǎn)彩色一般僅根據(jù)原始影像的色彩和色調(diào)進(jìn)行轉(zhuǎn)換,不僅顏色失真,原始畫面的顆粒感也得不到改善。
![]() |
直接黑白轉(zhuǎn)彩色效果并不理想 |
這些瑕疵對于PJ這種技術(shù)控而言顯然是不可接受的。他要求畫面中的所有顏色,從士兵穿戴的小物件到場景中的一片綠葉,都要無限接近史實。
為此,制作團(tuán)隊共調(diào)制了4000種顏色以完善每一個黑白場景的細(xì)節(jié)。PJ親自探訪素材中出現(xiàn)的真實地點(diǎn),拍下了上千張實景彩色照片,軍裝、軍帽的顏色也都參考了實物。
![]() |
上色過程 |
![]() |
色彩參考博物館里的軍裝實物 |
除了色彩,原始影像的幀率也是一大問題。100年前,攝影師們使用的是手搖攝影機(jī),每秒在10至18幀,取決于攝影師搖動手柄的速度。這就使得大多數(shù)畫面速度與實際運(yùn)動相比過快,且停頓抖動明顯。
![]() |
一戰(zhàn)的影像資料大多由手搖攝影機(jī)拍攝 |
PJ的團(tuán)隊在修復(fù)時需要逐個畫面分析人物實際運(yùn)動時的速度,并統(tǒng)一調(diào)整成24幀,讓人物的運(yùn)動更加自然逼真。
為彌補(bǔ)計算機(jī)修復(fù)的不足,近三分之一的調(diào)幀工作都由技術(shù)人員手動完成。(下圖就是從14幀到24幀的對比)
略顯遺憾的是,原始影像資料中關(guān)于實際戰(zhàn)斗場面的紀(jì)錄并不多,所以在還原這一部分時,PJ只得采用當(dāng)時畫家繪制的插畫來呈現(xiàn)。
影片中的插畫主要來自于他收藏的一套雜志The War Illustrated。由于這些插畫當(dāng)時主要用作英軍的宣傳使用,畫面中的英國士兵大多勇猛威武,而德軍則顯得弱小膽怯。為了更貼近真實,PJ在使用時僅切分了部分畫面,也意外打造出了漫畫般的藝術(shù)效果。
我們再聊聊影片的聲音。
PJ并沒有選擇一般紀(jì)錄片的旁白形式,而是用老兵的口述串聯(lián)起了整部電影。
這些口述出自60年代的老兵采訪,采訪人數(shù)超過100人,時長達(dá)到600小時。制作團(tuán)隊需要從海量素材中精心挑選剪輯出有用的部分,重新串聯(lián)成影片的故事線。僅挑選影像和錄音這一工作就耗費(fèi)了一年半的時間。
不僅如此,PJ還特別邀請了兩位唇語專家解讀無聲史料,并請配音演員在必要的地方加上了對白。影片中的對話非常真實,就像是現(xiàn)場收聲一般。
鑒于當(dāng)時沒有完善的收聲技術(shù),大部分原始影像都是無聲的。影片中你聽到的逼真的炮火聲、槍聲都是制作團(tuán)隊后期模擬的音效。
為錄制真實的炮彈爆炸聲,制作團(tuán)隊來到新西蘭軍隊演習(xí)現(xiàn)場,將麥克風(fēng)埋入爆炸點(diǎn)進(jìn)行收音。
![]() |
制作團(tuán)隊模擬的大炮 |
槍聲也都由聲效團(tuán)隊使用真實裝備模擬,甚至連軍靴踩過泥濘地面的腳步聲也都一一還原。
模擬槍聲
模擬腳步聲
這部《他們已不再變老》耗時4年打造??梢哉f,每一幀、每一個細(xì)節(jié)都體現(xiàn)出了PJ作為細(xì)節(jié)控和技術(shù)控的追求。
當(dāng)被問及為何對修復(fù)一站史料如此執(zhí)著時,PJ答道:“那些粗糙、抖動、快速、失真的畫面似乎讓士兵們失去了‘人性’,他們經(jīng)歷的戰(zhàn)爭不是黑白的,而是彩色的。所以在技術(shù)允許的情況下,為什么不這樣做呢?”
影片開始后20分鐘左右,隨著士兵們正式踏上一戰(zhàn)戰(zhàn)場,畫面也逐漸從黑白過渡到彩色寬幅,那一刻我們見證的不僅是一場戰(zhàn)爭,更是有關(guān)電影的魔法。
“歷史最終會證明,這場戰(zhàn)爭不值得。”
彼得·杰克遜(PJ)與一戰(zhàn)的淵源要從他的祖父威廉·杰克遜中士說起。威廉曾于1910至1919年在英軍服役,PJ從小就聽父親講起祖父參戰(zhàn)時的故事。影片結(jié)尾最先出現(xiàn)的也是PJ對祖父的致敬。
更值得一提的是,PJ來中國宣傳《霍比特人》時曾提到,自己的祖父曾跟隨英軍來到過遠(yuǎn)東戰(zhàn)場中國青島,抗擊德軍,家中還留有祖父在中國的黑白照片。
正是因為這份特殊的淵源,這部《他們已不再變老》有著不同于以往一戰(zhàn)紀(jì)錄片的微觀視角和私人性。PJ希望用一種近乎于家庭錄影的視角還原普通士兵的生活,也給自己一個機(jī)會無限接近祖父曾經(jīng)歷過的時代。
影片從一群朝氣蓬勃的青年展開,彼時的他們還不知戰(zhàn)爭為何物,被暴漲的民族情緒沖昏了頭腦,自愿虛報年齡參軍,最小的只有十四五歲。
然而,現(xiàn)實很快就擊碎了他們對戰(zhàn)爭所有的“憧憬”,曾經(jīng)向往的戰(zhàn)場逐漸成了“世界上最荒涼和恐怖的地方”。
沒有床只能睡在戰(zhàn)壕和沙袋上,衣服幾個星期不洗,滿是虱子。食物水源匱乏,很多人只能從堆滿尸體的水溝取水,也因此染上了痢疾。
![]() |
燒虱子成為軍營中的樂趣之一 |
陰冷的冬天最為難熬,戰(zhàn)壕里滿是積水,長期泡在冰水中,很多士兵被凍傷,腳上生出壞疽,嚴(yán)重的甚至需要截肢。
漫天彌漫著尸體腐爛的氣息,也招來了成群的老鼠,它們會鉆進(jìn)墓地,爬進(jìn)戰(zhàn)壕戰(zhàn)壕,以腐肉為食,每個都被喂得肥肥胖胖。
用士兵的話說,無論以前是什么職業(yè)或身份,戰(zhàn)壕中的他們都已完全與現(xiàn)代文明脫節(jié),沒有人在乎穿什么,永遠(yuǎn)都在饑餓,站著都能睡著,似乎活著本身已經(jīng)是一種奢望。
當(dāng)然,與艱苦的生存條件相比,更可怕的是戰(zhàn)場上的炮火無情。
前一秒正在跟你聊天的人,下一秒就有可能倒在血泊之中。
不僅要防御炮彈、地雷,還要抵御更可怕的毒氣的侵襲。
![]() |
毒氣彌漫的天空 |
親眼目睹人被炸成碎片,尸體推擠成山。沖鋒陷陣時,身邊的戰(zhàn)友中彈也無法理會,只有一個念頭:在自己沒倒下前,只能一路向前沖。
在影片的高潮段落,導(dǎo)演把插畫中英勇無畏的戰(zhàn)斗場面與血肉模糊的尸體交叉剪輯在一起,帶來極致的反差感和沖擊力。
只聽?wèi)?zhàn)士在旁白中說道:“我們失去了理智,逐漸陷入了野獸般的屠殺。”
讓人失去人性,這才是戰(zhàn)爭最殘酷的地方。
可貴的是,彼得·杰克遜在集中展現(xiàn)戰(zhàn)火無情的同時,也不忘描繪戰(zhàn)壕生活的苦中作樂和戰(zhàn)士們幽默可愛的一面。
面對攝影機(jī)鏡頭,這些不過十八九歲的小伙子們總是露出靦腆卻燦爛的微笑,他們談著琴,唱著歌,講著笑話,一切平靜的就像尋常的周末午后。但也許下一秒,他們就要投入戰(zhàn)斗,沒有人知道自己能不能看到“明天的太陽”。
更扎心的是,當(dāng)他們與德軍正面交鋒后,突然意識到對方也不過是同樣的年輕人,同樣對戰(zhàn)爭充滿了恐懼,不知為何而戰(zhàn)。
就這樣,他們嘗試與戰(zhàn)俘用蹩腳的語言交流,分享食物、香煙和美酒,有些甚至成了朋友。
當(dāng)11月11日“停戰(zhàn)日”終于到來之時,沒有人歡呼,沒有人說話,只有長舒一口氣的疲憊和麻木。老兵回憶道:“戰(zhàn)場從沒有如此安靜過,那是一生中最麻木平淡的時刻。”
隨著人潮,士兵們登上了回程的輪船,在來時的車站分道揚(yáng)鑣。此時的畫面也從彩色轉(zhuǎn)換成黑白,仿佛一切都未曾改變,剛剛那場慘絕人寰的戰(zhàn)爭不過是“大夢一場”。
隨著老兵的旁白,我們也與他們一道反思著戰(zhàn)爭的意義:
“人們根本就不討論那場戰(zhàn)爭,他們對發(fā)生了什么完全不感興趣。”
“我們和平民完全是兩種不同的生物,你可以和戰(zhàn)友傾訴,他們都理解,但和普通人,只是浪費(fèi)時間罷了。”
“他們無法理解那個和自己一起踢足球的好朋友就在自己身旁死去的感覺。”
“我們是怎么熬過來的?一部分是出于對戰(zhàn)爭的恐懼,害怕別人察覺到自己的恐懼,還有就是對人性的信仰,戰(zhàn)友之間的信任,不能讓彼此失望。”
“歷史最終會證明,這場戰(zhàn)爭不值得。”
據(jù)統(tǒng)計,一戰(zhàn)中共有100萬英國士兵犧牲。他們也許從未被記住,卻永遠(yuǎn)不該被遺忘,這也是彼得·杰克遜耗時四年,用一部紀(jì)錄片還原普通戰(zhàn)士真實生活的初衷。
影片的片名來自勞倫斯·比尼恩(Laurence Binyon) 的詩《謹(jǐn)獻(xiàn)給陣亡將士》,后面的幾句這樣寫道:
They shall grow not old, as we that are left grow old
我們這些留下來活著的人會變老,但他們永遠(yuǎn)不會
Age shall not weary them, nor the years condemn
年齡奈何不了他們,歲月也傷害不了他們
At the going down of the sun and in the morning
在每一個太陽落下與升起的日子里
We will remember them.
我們會銘記他們的存在
[1905電影網(wǎng)]獨(dú)家原創(chuàng)稿件,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載,違者將追究其相關(guān)法律責(zé)任