亚洲日产偷拍在线观看,久久天天躁夜夜躁狠狠85台湾,欧美中文字幕制服丝袜在线,亚洲欧美中文日韩v日本

    1. <acronym id="nrvga"><bdo id="nrvga"></bdo></acronym>
    2. <s id="nrvga"></s>
      <output id="nrvga"></output>
      <s id="nrvga"><nobr id="nrvga"><kbd id="nrvga"></kbd></nobr></s>
      電影網>新聞>原創(chuàng)深度策劃

      《信條》也有國配版,原來譯制片可以這樣打開

      時間:2020.09.09 來源:1905電影網 作者:中國電影報道


      1905電影網專稿  《信條》信息太密沒看懂?二刷可以考慮國配版!不少觀眾在微博表示,二刷希望選擇國語配音版本,由“沒有看字幕的煩惱,可以把注意力集中在劇情和解謎上。”


      《信條》國語配音版由長春電影譯制廠譯配,由王曉巍擔任導演,趙鑫、孟令軍、楊鳴分別為主人公、尼爾和凱瑟琳配音。


       

      提起譯制片,我們大多會追憶起上世紀七、八十年代的黃金時代,張玉昆童自榮、畢克劉廣寧、向雋殊等老一輩配音演員詮釋了無數經典臺詞和角色,構成了一代人共同的時代回憶。

       

      如今,隨著年輕一代觀影習慣的改變,譯制片是否風光不再?如何讓年輕觀眾真正感受電影配音藝術的魅力?

       

      在第十五屆中國長春電影節(jié)期間,我們也專程來到了長影譯制片廠,在廠長王曉巍和著名配音演員胡連華的帶領下,近距離感受電影譯制工作的魅力。


      從第一部到2666部

      譯制片的經典與傳承


      進入長春電影譯制片廠展廳,墻上“2666”的閃亮數字格外醒目。

       

      作為新中國電影譯制事業(yè)的發(fā)源地,長影譯制片廠自1949年至今,共譯制了50個國家,共計2666部電影。



      這其中,既有新中國第一部譯制片《普通一兵》,也有《羅馬假日》《弗蘭西斯》《變相怪杰》《蝴蝶夢》等經典電影。

       

      近年來,《信條》《荒野獵人》《海王》《馬達加斯加》等好萊塢大片的譯配工作也同樣由長影譯制廠“出品”。



      著名配音演員胡連華1983年進入長影譯制片廠工作,至今已為1100多部影片配音,包括《羅馬假日》《變相怪杰》《教父》等經典作品,見證了譯制片的黃金時代和發(fā)展傳承。



      聊起《普通一兵》等老譯制片的幕后故事,胡連華印象最深的就是老一輩配音演員嚴謹認真,艱苦樸素的敬業(yè)精神。

       

      由于當時采用的是易燃膠片,配音超過三遍就有可能失火,這也對演員提出了極高要求:必須要把臺詞“倒背如流”,差一個字、一個口型都不行。

       

      演員們在正式配音開始前,要背詞、寫個人感想、進行角色分析,打磨幾個月甚至半年時間,有些甚至拿著鋪蓋卷,直接住進了配音棚里。


      《普通一兵》劇照

       

      曾為《普通一兵》男主角配音的已故著名配音藝術家張玉昆也曾回憶道,“一遍又一遍地對著原片念著臺詞??墒窃趺匆矊Σ粶?,大冬天兒的,急得汗流滿面,越著急越對不上。經過反復揣摩,總算找到了點竅門。”

       

      這群老一輩配音演員,大多沒有專業(yè)基礎,但無一例外都有著肯吃苦,肯鉆研的精神,一步一個腳印地摸索出了配音的門道。


      《普通一兵》工作人員合影

       

      “這也是長影代代相傳的革命傳統(tǒng)。75年前,一群穿著土布軍裝的人,跋山涉水、餐風露宿,從陜北延安步行了4個多月到吉林長春匯合,建設長春電影制片廠。這種艱苦樸素的精神是長影廠一直在堅持和傳承的。”胡連華說。

       

      如今,很多進口片為了趕檔期,留給譯制工作的時間非常緊張,但長影一直延續(xù)著膠片時代優(yōu)良傳統(tǒng),依舊會組織大家一起看片、分析角色、揣摩情感,在配音前做足功課。



      長影譯制廠廠長王曉巍說,譯制片配音工作經常需要加班加點,但無論是年長的還是年輕的演員都沒有怨言。

       

      “他們在棚里一呆幾個小時,十幾個小時是常見的事情,看起來他們的生活好像只是在一個很小的房間里,對著一支話筒,但他們是把自己完全融入到影片當中,感受光影和聲音的魅力。宏觀上講,這是事業(yè),微觀上講,這就是職業(yè)。”


      打破刻板印象

      譯制片如何突圍?


      一邊是配音演員的敬業(yè)與堅守,另一邊國配譯制片市場不斷縮水也是不爭的事實。

       

      以《信條》為例,北京僅有13家影院放映國語配音版本,大多地處郊區(qū)或并非熱門商圈影院。這也是國配譯制片的普遍境遇。



      一方面,字幕組的繁榮讓年輕一代早已養(yǎng)成了聽原聲、看字幕的觀影習慣。不少年輕觀眾認為,原聲版更加原汁原味。


      近幾年,以“我的老伙計”“你這該死的”“哦,我的上帝啊”為代表的一系列“譯制腔”經常被編成段子成為網友吐槽的對象,也讓不少觀眾對“譯制片”形成了刻板印象。

       

      對此,胡連華表示,在如今的譯配工作中,第一條就是要與時俱進,去掉“配音腔”,“應該用一種更接地氣式的語言表達方式,因為電影本身是文化商品,只有跟現(xiàn)在的觀眾同呼吸,共命運,才有生存的空間。”



      另一方面,由于引進片定檔倉促,留給譯制配音的時間往往十分有限。時間緊,任務重成了這一行業(yè)的工作常態(tài)。

       

      在為《愛寵大機密》配音時,陳佩斯就曾“抱怨”過“小白兔”只錄了一天,缺乏足夠的準備時間,上了歲數的他“配到后面氣力跟不上”。

       

      參與《東方快車謀殺案》配音的著名配音演員曹雷也曾在發(fā)布會上談到,此次配音時間相對倉促,自己沒有看過英文全片,只看過本角色的片段。



      據王曉巍介紹,很多好萊塢大片留給譯配工作的時間只有一周到15天不等,翻譯完成后,配音導演還要“肯詞”,一點點對口型,調整臺詞。真正留給配音演員的時間往往只有10幾個小時。

       

      “一開始大家不適應,覺得時間太短了不能精細打磨,但我們也在不斷調整心態(tài),適應這種時間觀念。”王曉巍說。



      此外,劇本和翻譯水平也是影響譯制片質量的重要因素。

       

      曾翻譯過《敦刻爾克》《銀河護衛(wèi)隊》等好萊塢大片的賈秀琰曾引用著名翻譯家傅雷的一句話:“翻譯似臨畫”,認為“好的翻譯應該像臨摹畫作一樣,追求的不在形似,而是神似。”

       

      然而,目前的電影翻譯更多地停留在“形似”的層面,僅能盡量做到翻譯準確,在語言色彩和藝術性上還稍顯遜色。能與早年孫道臨先生在《王子復仇記》中的經典配音片段相提并論的殿堂級翻譯更是難覓蹤影。

       

      孫道臨為《王子復仇記》配音


      令人欣喜的是,近幾年也涌現(xiàn)了不少優(yōu)質的國配電影作品。在《功夫熊貓3》的創(chuàng)作中,夢工廠首次嘗試為外語國家重制口型,量身打造配音版。


      不僅專門建立了包含編劇、導演、創(chuàng)意顧問在內的中文配音團隊,還耗時8個月精心打磨本土化劇本,調整口型,最終收到了良好的觀眾反饋。


       

      去年上映的中美合拍動畫《雪人奇緣》,在向世界展現(xiàn)中國風景,講述中國故事的同時,也邀請到張子楓、陳飛宇萬茜、蔡明等組成全明星配音陣容,收獲好評。

       

      漢語普通話配音版本曾登陸美國4000家電影院,把原汁原味的“中國聲音”傳遞到世界。



      王曉巍表示,長影譯制片廠未來的發(fā)展將會是“多條腿走路”,不僅是要做好院線電影的譯配工作,還會繼續(xù)保持與電影頻道的合作,同時積極嘗試電視劇、動漫甚至廣播劇的配音工作,“我想把他們打造成一支能文能武,各種類型的作品都全能的隊伍,這樣才能有更好的發(fā)展。”

       

      長影譯制片廠廠長王曉巍


      近年來,隨著國漫的崛起、配音類節(jié)目的走紅以及配音類軟件的普及,不少配音演員也從幕后走到“臺前”,在收獲粉絲和掌聲的同時,也為整個行業(yè)贏得了更多關注和尊重。

       

      在電影市場高度發(fā)展的日本和歐洲每年仍然有大比例的配音譯制片公映,優(yōu)秀的配音演員和聲優(yōu)也有著優(yōu)渥的收入和較高的社會地位,這都證明譯制片作為一種“再創(chuàng)作”的藝術形式有其存在的價值和意義,不會隨著時間而消亡。

       

      以精雕細琢的創(chuàng)作態(tài)度打磨作品,讓配音版發(fā)揮出中國語言的獨特魅力,一定會讓更多觀眾重拾對譯制片的熱愛。


      文/阿K

      爆裂點
      劇情

      爆裂點

      悍警猛男生猛激戰(zhàn)

      我的非凡父母
      劇情

      我的非凡父母

      人間真情淚動天下

      湘西剿匪記(下)
      戰(zhàn)爭

      湘西剿匪記(下)

      軍民一心抗擊匪患

      唐人街探案3
      喜劇

      唐人街探案3

      唐探宇宙喜卷東京

      合成人
      科幻

      合成人

      大腦移植合成奇人

      免費
      劇情

      免費

      當代青年創(chuàng)業(yè)故事