本文作者是小萬家族的@諾斯
在光影里尋找每個人的精神角落
有關(guān)二戰(zhàn)的電影,向來是最有內(nèi)涵的題材之一。
無論是《拯救大兵瑞恩》里的同仇敵愾,還是《辛德拉的名單》中“拯救一個人,就是拯救全世界”的動人事跡,亦或是《美麗人生》中苦中作樂的精神,總能讓我們收獲源源不斷的力量。
盡管戰(zhàn)爭帶來了揮之不去的傷痛回憶,但每一部二戰(zhàn)電影里都閃耀著人性的光輝與生命的尊嚴。
而小萬今天要聊的電影,也是一部能帶給人思考的優(yōu)秀作品。
它就是——《波斯語課》。
電影《波斯語課》是由作家沃爾夫?qū)た茽柟蓜?chuàng)作的德語小說《一種語言的發(fā)明》改編而來,取材于真實事件。
本片原本要代表白俄羅斯角逐奧斯卡最佳國際影片獎,但由于第一、第二制片國為俄羅斯與德國,不符合申報國掌握大部分創(chuàng)作控制權(quán)這一條款。
所以《波斯語課》遺憾與奧斯卡失之交臂,實在讓人惋惜。
事實證明,本片確實有角逐小金人的實力。
《波斯語課》在敘事上,與《美麗人生》和《辛德勒的名單》這樣的奧斯卡影片頗為相似。
它們都在敘事的過程中,發(fā)展出了一段奇妙的情感關(guān)系:《美麗人生》中的父與子,《辛德勒的名單》中德國商人與難民,《波斯語課》里猶太人與軍官。
這些緊密的情感關(guān)系,不僅成為了電影情緒重要的宣泄點,也對故事發(fā)展起到了關(guān)鍵性作用。
《波斯語課》整體上是一部偏嚴肅的文藝片,但它所講述的故事,看起來卻并不沉悶:
故事從一場德國士兵針對種族主義的屠殺展開,身為猶太人的主角吉爾斯(納威爾·佩雷茲·畢斯卡亞特 飾)似乎也難逃厄運。
在這生死存亡之際,吉爾斯慌亂著自稱是“波斯人”,并拿出了一本半路換來的波斯語書當(dāng)做證明。
碰巧的是,集中營里的軍官克勞斯(拉斯·艾丁格 飾)一直都想找個波斯人教他波斯語,于是吉爾斯暫時逃過一劫,他被安排在廚房幫廚,白天干活,晚上來給軍官上課。
面對自己一無所知的語言,吉爾斯不得不憑空創(chuàng)造出一門“波斯語”,于是他開始用集中營中關(guān)押的猶太人的名字作為詞根,創(chuàng)造出上千個所謂的波斯語單詞。
此后,一門以生命為詞的語言悄然誕生,一場關(guān)乎命運的貓鼠游戲,就此上演。
通過學(xué)習(xí)這門“波斯語”,吉爾斯和克勞斯也逐漸產(chǎn)生了師徒般的友誼,彼此也有了更深的了解。
原來,克勞斯從小出生貧苦,生活艱難。好不容易通過自己的努力做到了飯店的主廚,卻陰差陽錯的參了軍。
他對權(quán)力與地位毫無興趣,只希望能在戰(zhàn)爭中學(xué)好波斯語,在戰(zhàn)后去德黑蘭開一家餐廳。
《波斯語課》通過一門“巧妙”的語言,避免了同類型影片的常見套路,同時將重點放在人物身上,在了解波斯語真正的意義后,我們不難發(fā)現(xiàn),導(dǎo)演賦予這了門語言深意。
一方面,這些波斯語單詞,由一個個鮮活的生命構(gòu)成,其背后的殘酷性不言而喻;另一方面,靠著這門“假波斯語”,吉爾斯在納粹的世界中艱難求生。
此外,納粹軍官希望用這門“波斯語”在異國他鄉(xiāng)重新開始,而可憐的猶太人吉爾斯希望用這門自創(chuàng)的語言,記住那些逝去的同胞。
在影片的結(jié)尾,克勞斯和吉爾斯展開了一場關(guān)于生命的大討論。
原來,吉爾斯打算用自己的生命去交換一個意大利的青年,代替他去波蘭的奧斯維辛集中營。
而身為納粹長官的克勞斯,及時制止了這樣的行為,并直言:“你要和這些無名之輩一起去死嗎?”
對此,吉爾斯也做出了強有力的還擊:“你說他們是無名之輩,不過是因為你不知道他們的名字,你否認自己是殺人犯,但你是幫兇。”
直到最后,當(dāng)幸存下來的吉爾斯,在盟軍的營地中講述這段難忘的經(jīng)歷時,電影對戰(zhàn)爭做出的反思與控訴才得以完成。
那門并不存在的語言,就像是命運開的一扇口子,讓一個人僥幸生還,也讓2840個名字記錄下這段試圖被抹去的歷史。
而每個生命,都有存在的意義與價值,每一個人,都不是無名之輩。
注:本文部分圖片來源于豆瓣及網(wǎng)絡(luò),若有侵權(quán)請主動聯(lián)系我們。
諾斯往期文章
除了漫威影視宇宙,它們也緊隨其后
《消失的愛人》之后,她又出演心思縝密的蛇蝎美人了
臺灣票房冠軍,后勁兒真大!
分享到: