影片翻拍
來電狂響翻拍自2016年的意大利電影完美陌生人,該片在意大利獲得良好口碑與年度亞軍的成績(jī),并引發(fā)全球的翻拍。很多國(guó)家也都相繼買下了該片的版權(quán),并將其改編自本國(guó)的版本。到目前應(yīng)該已經(jīng)有八個(gè)版本了,分別來自韓國(guó),法國(guó),西班牙,美國(guó)等等。而這部來電狂想成本只有3000萬?;貓?bào)卻是6億的票房,典型的小成本大回報(bào)。原版《完美陌生人》中參加聚會(huì)的有一個(gè)男童,在來電狂響里被換成了馬麗扮演的女強(qiáng)人。同性戀改成另一個(gè)現(xiàn)實(shí)問題。但影片中兩處隱晦的提及了同性戀,一是互換手機(jī)的設(shè)計(jì),讓大家誤會(huì)喬杉扮演的吳小江與老馬有基情,尊重了原著,提及了同性戀。二是片中樓下的婚禮出現(xiàn)了代表同性戀的彩虹旗。[1][1]
中意版本對(duì)比
《來電狂響》將原版“四男三女” (三對(duì)夫婦和一個(gè)單身男)的人物關(guān)系組合變?yōu)椤叭兴呐?(三對(duì)夫婦與一個(gè)單身女)。七位角色分成了四組:(1)戴戴與文伯是聚會(huì)的東道主,二者貌合神離, 沒有過多交流,維持著和睦的假象,代表了中國(guó)較常見的面子偽裝式夫妻;(2)李楠和吳小江則是一對(duì)剛邁入七年之癢的夫妻,本部影片的矛盾就是從這對(duì)夫妻身上展開,這也是一組典型的男主外、女主內(nèi)的中國(guó)夫妻,吳小江事業(yè)上順風(fēng)順?biāo)?李楠作為家庭主婦盡管衣食無憂,卻感覺到丈夫在愈發(fā)疏遠(yuǎn)自己,甚至有移情別戀的嫌疑;(3)嬌嬌和賈迪是一對(duì)即將步入婚姻的熱戀情侶,女性是“白富美”,男性卻是“軟飯男”,也很有現(xiàn)實(shí)代表性;(4) 韓笑作為精英律師,代替了原版中的胖子單身男性,更突出了當(dāng)代中國(guó)女性在職場(chǎng)、社會(huì)中的生活困境, 這也是原版未能涉及到的一個(gè)社會(huì)問題。[2][2]
本期《今日影評(píng)》特邀情感專家蘇芩,與您一同探討《來電狂響》:隱藏在手機(jī)中的啼笑人生。