由
李冰冰、
全智賢、
休·杰克曼主演的好萊塢女性史詩電影
《雪花秘扇》上映已整整一周,在巨大的檔期壓力下,票房成績穩(wěn)穩(wěn)攀升,僅次于
《建黨偉業(yè)》和
《功夫熊貓》,令各大院線經(jīng)理信心倍增,紛紛加排影片場次。
然而,由于《雪花秘扇》題材的特殊性,上映以來引發(fā)了不小的爭議,還曾因褒貶評價兩極分化嚴重,而于首映當日在微博話題關(guān)注度中攀到前三位置,與“鋒芝戀”、“
郭美美”等關(guān)鍵詞并駕齊驅(qū),成為一種熱門現(xiàn)象。
記者聯(lián)系到該片導(dǎo)演王穎,并傳達了觀眾對影片褒貶不一的各路意見,他首先表示了對所有批評的歡迎態(tài)度:“非常感謝大家的關(guān)注,一切質(zhì)疑都有助于我們更好地自省”,并就主要質(zhì)疑作出了一一回應(yīng)。制作人
鄧文迪此前也曾豁達地說:“爭議可以產(chǎn)生熱點,熱點可以激發(fā)更多西方的制片人來中國拍電影,最終讓中國電影通過這種方式發(fā)到國外去。”
【觀眾質(zhì)疑】時空太穿越 語言很糾結(jié)
一個是清末的湖南偏遠山區(qū),一個是上世紀90年代的上海,一個是當下,《雪花秘扇》在這三個時空下不斷的變換,甚至古代角色和現(xiàn)代角色出現(xiàn)在同一場景。對此,有觀眾大呼“太穿越”、“有點亂”。但也有觀眾直言“很享受”,“貫穿起兩個時代的聯(lián)系”。
英語、韓語、普通話、上海話、湖南話……如此之多的語言夾雜著出現(xiàn)在影片里,有網(wǎng)友反映:“太不統(tǒng)一”,而另一部分觀眾則表示,電影原本就是反映現(xiàn)實的,靜下心來仔細辨別這些語言,覺得別有風(fēng)味,尤其是全智賢略顯“含混”的中文,對一個韓國演員來說已經(jīng)很不容易了。
“我們都是女人,生下來注定是要離開家的”,“媽媽的心永遠和你們在一起”,“他把悲傷都握在拳頭里”……影片中古代部分的不少對白也遭遇了觀眾的詬?。?ldquo;在當時的農(nóng)村背景下,這些詩一般的語言顯得不夠生活化,不像是那些村婦說得出來的。”
【導(dǎo)演回應(yīng)】“老同”古今通 “混搭”因?qū)憣?
在三個年代里穿梭,導(dǎo)演王穎的目的是表達:無論新舊社會,中國女性身體里所蘊含的堅毅、執(zhí)著、重情的特質(zhì)是一脈相承的:“現(xiàn)代的情節(jié)是我們在電影中特地加入的,首先想體現(xiàn)‘老同’這樣的姐妹友情古今相通。其次也是為了讓故事和形式更為豐富。”
而對于各種語言在影片中的夾雜,王穎介紹說這完全是劇情的需要:古裝的部分是普通話和當?shù)胤窖?,現(xiàn)代的部分因為全智賢飾演的是韓國人,
鄔君梅常年住在美國,李冰冰在外企工作,休·杰克曼本身就是老外,彼此用英文交流無可厚非,“兩位女主角的英語表現(xiàn)已經(jīng)超乎想象。”此外,他也強調(diào)了自己血液中的“雜交體”特質(zhì):“我的普通話標準,但并不流利,比較喜歡用粵語和英語去溝通。我喜歡表現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化,但形式和視角又非常西方,世界在變小,文化交流越來越頻繁,越來越多的人成為了‘雜交體’。”至于對白本身的文藝腔,他解釋這是源于“盡可能地把鄺麗莎原著的獨有味道保留下來。”
【觀眾質(zhì)疑】敘事顯平淡 文化太求全
《雪花秘扇》曾因“老同”題材聚焦女性間微妙的情感,而惹來“題材過于曖昧”的質(zhì)疑。但在上映后,那些相擁而眠、抱頭痛哭等“爭議”情節(jié),得到了女性觀眾的普遍認可,“閨蜜之間做這些事兒很正常”,“同性之間的深刻友誼,是異性絞盡腦汁都無法理解的。比如老爺們一直掛在嘴邊的‘歃血為盟’、‘兄弟情義’,也譬如,《雪花秘扇》里所展現(xiàn)的‘老同’之間相守一生的感情。”但與此同時,對“曖昧”抱有期待的男性觀眾也表達了他們的失望:“太悶”,“導(dǎo)演過于執(zhí)著于自己那不溫不火的文藝氣質(zhì),致使全片鮮有高潮。”
此外,沖著《雪花秘扇》中的文化底蘊走入影院的觀眾也提出了建議,“影片中,對于民俗和文化的表現(xiàn)有一味求全的偏執(zhí)”,“忽視了取舍的重要性”,“婚、喪、嫁、娶樣樣入戲,每每遭遇紅白喜事,必有姑婆娘姨們齊聲吟唱,詳略不夠得當,看來略覺枯燥。”
【導(dǎo)演回應(yīng)】想“鬧中取靜” 太癡迷傳統(tǒng)
對于觀眾對《雪花秘扇》的“曖昧”期待,王穎堅持保持這種情誼的純潔性,他透露,自己還特意刪掉了兩人之間的親吻鏡頭,“其實那只是李冰冰的臨場發(fā)揮,她覺得自己對‘老同’全智賢又愛又恨,那是一個本能的親吻。當時我覺得特別棒,但考慮到怕引起歧義,最終還是刪除了。畢竟我們想做的,不是簡單復(fù)制出一個中國女版‘斷背山’。”
在影片節(jié)奏方面,王穎解釋:“前20分鐘要交代百合和雪花‘結(jié)老同、焚女書’,節(jié)奏是那種娓娓道來式的,可能會讓一些看慣了強烈戲劇沖突的觀眾有點失望吧。但我們希望的是給觀眾一種鬧中取靜的內(nèi)心體驗。”
在民俗表現(xiàn)上,王穎也承認自己“是有全面展現(xiàn)‘女書’文化和湖南民俗的‘野心’”:“中國民俗文化傳承了五千年,僅靠《雪花秘扇》一部影片的時長自然無法窮盡。但我們盡量以觀眾最能接受的‘電影’形式,完成一次粗淺的窺視?!堆┗厣取吠度氲模粌H僅是大成本、大明星、大制作,更是所有中國人對傳統(tǒng)的發(fā)揚與傳承、癡迷與執(zhí)著,是一個民族的精神……”
出品方上影集團總裁
任仲倫也在微博上顯示了自己對《雪花秘扇》的“力挺”態(tài)度:“現(xiàn)在看電影都火燒眉毛般,連片尾字幕都不愿看。其實觀眾不僅需要看看拳腳較量,也需要聽聽心靈的聲音。”而更多影評人肯定了從投資、制作、陣容各方面都足以堪稱商業(yè)大片的《雪花秘扇》“不輕浮”、“不得瑟”:“題材、敘事、表演、制作,每一個環(huán)節(jié)都很認真”,“用光考究,室內(nèi)的流動感,人與人之間的隱秘關(guān)系,文化的擬人化關(guān)照,這些都是沒玩過影像的人,不能很深感覺到的。”