??1905電影網(wǎng)訊 11月4日,由美國夢(mèng)工廠、東方夢(mèng)工廠聯(lián)手打造的電影《功夫熊貓3》在京舉行分享會(huì)及發(fā)布會(huì)。負(fù)責(zé)為主角“阿寶(Po)”進(jìn)行英文版、中文版配音的兩位演員杰克·布萊克和黃磊,以及影片導(dǎo)演詹妮弗·余、夢(mèng)工廠CEO杰弗里·卡森伯格、“史瑞克之父”許誠毅等人悉數(shù)亮相。
??當(dāng)天,中美“阿寶”在活動(dòng)中進(jìn)行了多個(gè)環(huán)節(jié)的比拼。除了重現(xiàn)中英文版本原聲配音之外,黃磊和杰克·布萊克還現(xiàn)場(chǎng)互相傳授臺(tái)詞。之后,他們又將《功夫熊貓》中的面館搬到了舞臺(tái)上,素有“黃小廚”之稱的黃磊也為來自遠(yuǎn)方的客人奉上了一道拿手菜。
??據(jù)悉,電影《功夫熊貓3》將于2016年1月29日中美同步上映。
中美“阿寶”京城PK 黃磊與杰克·布萊克飆配音拼廚藝
??從《功夫熊貓》誕生那天起,好萊塢喜劇明星杰克·布萊克就作為“阿寶”的英文版配音演員與它一同成長。在他眼中,阿寶就像是年輕時(shí)的自己,彼此有著很多共同點(diǎn):“阿寶癡迷功夫,而我熱愛搖滾,更重要的是我們都深愛著包子這種美食!”作為《功夫熊貓3》中文版阿寶的配音演員,黃磊則笑稱:“我是聽著杰克的配音長大的。”作為阿寶配音領(lǐng)域的“前輩”,杰克在聽過黃磊完成的中文版后表示:“他把一切都完成的非常完美,唯一一點(diǎn)‘不足’就是應(yīng)該和我一樣吃得像阿寶一樣胖!”
??究竟他們兩個(gè)人在《功夫熊貓3》中會(huì)有怎樣相似卻又不同的表現(xiàn)?杰克·布萊克和黃磊也在現(xiàn)場(chǎng)“揭秘”,各自使用中英文演繹了電影中的精彩片段,為相同的阿寶、爸爸重逢的戲份,賦予了不同的色彩。不僅如此,杰克·布萊克和黃磊還挑戰(zhàn)互相傳授對(duì)方臺(tái)詞:美國的Po學(xué)會(huì)了“我的最愛”,而中國的阿寶則來了一段美式Chitchat饒舌RAP。
??《功夫熊貓》中,阿寶是在“爸爸”平先生的面館里長大成人的。于是當(dāng)天,主辦方也將廚房搬上了舞臺(tái),讓黃磊和杰克·布萊克各自制作一道家鄉(xiāng)特色面食“功夫面條”。素有“黃小廚”之稱的黃磊不負(fù)眾望,輕松完成一道拿手菜——“蔥油拌面”。聽聞黃磊廚藝上佳,杰克·布萊克也向他發(fā)出邀請(qǐng),希望兩位“功夫熊貓”能一起開一家餐廳。
《功夫熊貓3》曝光最新片段 中英文雙版本各有千秋
??除了發(fā)布會(huì),《功夫熊貓3》還在當(dāng)天進(jìn)行了一場(chǎng)分享會(huì),首度曝光了近半個(gè)小時(shí)的中英文雙版本片段。中文版本中,黃磊、張國立、成龍以及周杰倫都先后“登場(chǎng)”。制作過程中,除了簡單的配音,《功夫熊貓3》團(tuán)隊(duì)還特意為角色一一重新制作了中文版特殊“口型”。在觀影過程中,觀眾可以直觀感受到與其他配音影片的不同。在表現(xiàn)力上,《功夫熊貓3》中文版明顯更加自然,值得期待。
??當(dāng)天曝光的英文版片段則主要展現(xiàn)了影片的動(dòng)作部分。這一集中的反派角色“天煞”將比前兩部中的“壞人”更兇殘。不過在他們的打斗過程中,《功夫熊貓3》的團(tuán)隊(duì)也為劇情設(shè)定了更多笑點(diǎn)。此外,阿寶還會(huì)在本集當(dāng)中回到家鄉(xiāng),與更多的熊貓同族重逢,這也將為該系列故事開啟全新篇章。
[1905電影網(wǎng)]稿件,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來源。違者將追究其相關(guān)法律責(zé)任