亚洲日产偷拍在线观看,久久天天躁夜夜躁狠狠85台湾,欧美中文字幕制服丝袜在线,亚洲欧美中文日韩v日本

    1. <acronym id="nrvga"><bdo id="nrvga"></bdo></acronym>
    2. <s id="nrvga"></s>
      <output id="nrvga"></output>
      <s id="nrvga"><nobr id="nrvga"><kbd id="nrvga"></kbd></nobr></s>
      電影網(wǎng)>新聞>原創(chuàng)深度策劃

      《魔法壞女巫》變催眠魔法,是中國觀眾太苛刻?

      時間:2024.12.10 來源:今日影評 作者:樂意
      《魔法壞女巫》的“魔法”為何失靈? 時長:08:00 來源:電影網(wǎng)

      《魔法壞女巫》的“魔法”為何失靈?收起

      時長:08:00建議WIFI下打開


      1905電影網(wǎng)專稿 “爆款”電影《魔法壞女巫》海外市場表現(xiàn)驚艷,帶著接近滿分的媒體好評度和音樂劇改編電影開畫新紀(jì)錄登陸中國院線,卻遭遇前所未有的水土不服,首周末票房僅800多萬元,評分網(wǎng)站觀眾質(zhì)疑不斷。




      《魔法壞女巫》從“爆款魔法”變“催眠魔法”,“魔法”為何失靈?是中國觀眾太苛刻,還是電影創(chuàng)作有暇疵?今天我們邀請到了北京電影學(xué)院教師馮夢瑤,與我們一起聊一聊正在上映的電影《魔法壞女巫》。



      快問快答


      曉麗:觀眾說這部電影有催眠魔法,魔法對你起效了嗎?


      馮夢瑤:起效了,有“催站”效果。有些地方還是想跳過去的。我覺得大片大制作可能會更適配宏大敘事,觀眾能夠感受到英雄的艱難成長。而《魔法壞女巫》的故事以童話為原始文本,故事本身比較簡單,在這種宏大敘事的呈現(xiàn)之下,故事內(nèi)核略顯萎縮,不是特別的匹配。


      曉麗:那您覺得它算一部好電影嗎?滿分十分的話您給這部電影打幾分?


      馮夢瑤:從制作技術(shù)上來講它是一部好電影,我會給到7.5分。


      曉麗:既然7.5分質(zhì)量不差,為什么還是把觀眾給看困了呢?


      馮夢瑤:我覺得首先是存在文化差異的影響,其次歌舞片這個類型也比較挑觀眾。


      歌舞片類型讓觀眾無感?


      數(shù)據(jù)顯示,此前上映的同樣融合了歌舞內(nèi)容的電影《小丑2:雙重妄想》在國內(nèi)的累計票房也僅有0.54億元。難道真的是中國電影市場的觀眾對于歌舞片無感嗎?



      事實(shí)上,在中國觀眾的觀影體驗(yàn)中,歌舞片其實(shí)并沒有那么遙遠(yuǎn)。國產(chǎn)影視劇作也曾多次涉獵歌舞片類型,比如,郭濤主演的電影《高興》;陳可辛導(dǎo)演的《如果·愛》;廣為人知的《新白娘子傳奇》《劉三姐》等等。



      “我覺得這部電影跟《小丑2:雙重妄想》有本質(zhì)上的區(qū)別?!缎〕?:雙重妄想》在制作和表達(dá)上存在一些問題;但《魔法壞女巫》的劇作水平和完成度都很高。可能與其他類型的作品相比,歌舞片的節(jié)奏和情感表達(dá)方式會讓一些觀眾無所適從。”馮夢瑤說。



      劇作上,《魔法壞女巫》表達(dá)清晰、人物塑造到位,女演員對于角色的還原度也很高。A妹(Ariana Grande)飾演的角色有些傲慢且自私的缺陷,但是不同于傳統(tǒng)的“惡女”形象,電影用喜劇的方式將沉重的“惡”解構(gòu),通過A妹生動可愛的演繹,展現(xiàn)出一位有一些小心機(jī)的“傲嬌大小姐”形象。



      文化差異讓觀眾缺乏親近感?


      1865年英國作家劉易斯·卡羅爾創(chuàng)作了《愛麗絲夢游仙境》;1900年,萊曼·弗蘭克·鮑姆受到了他的啟發(fā),創(chuàng)作出了小說版的《綠野仙蹤》;1995年,格雷格里·馬奎爾對故事進(jìn)行了解構(gòu)式的“魔改”,創(chuàng)作出了《魔法壞女巫》。



      《魔法壞女巫》從西方壞女巫的視角進(jìn)行創(chuàng)作,講述了通體翠綠、遭人排擠的艾菲芭和嬌俏討喜、志存高遠(yuǎn)的格琳達(dá),在經(jīng)歷了一系列理想與幻滅,背叛與寬恕之后,結(jié)下了深厚而難言的友誼,并收獲了各自的歷練與成長的故事。



      那么,為何同樣的故事在海外人人稱絕,卻讓許多中國觀眾哈欠連天?


      馮夢瑤認(rèn)為,導(dǎo)致這一現(xiàn)象的根本問題是文化差異:“作為西方口口相傳的童話故事,《綠野仙蹤》在海外的國民度相當(dāng)于中國的《西游記》。西方的小朋友們伴隨著《綠野仙蹤》的故事長大成人,可以說這個故事長在了他們文化的根基當(dāng)中,對他們的生活與思想都有潛移默化的影響。對原作故事的高度熟悉讓海外觀眾對《魔法壞女巫》的顛覆性改編充滿驚喜,這就像中國觀眾第一次看到《黑神話:悟空》的興奮感一樣。相比之下,中國觀眾對《綠野仙蹤》的故事缺乏熟悉與親近感,所以很難感受到《魔法壞女巫》帶來的驚喜感。”


      《魔法壞女巫》的票房困境從側(cè)面展現(xiàn)出本土化創(chuàng)作的重要性,國內(nèi)創(chuàng)作者應(yīng)積極深挖和開掘諸如哪吒、沉香、阿凡提等充滿中國文化內(nèi)涵的故事,結(jié)合當(dāng)下的社會現(xiàn)實(shí)與生活經(jīng)驗(yàn),創(chuàng)作出更多具有創(chuàng)新價值的作品。



      我的非凡父母
      劇情

      我的非凡父母

      人間真情淚動天下

      基督山伯爵·上部(譯制配音版)
      動作

      基督山伯爵·

      經(jīng)典名著改編電影

      基督山伯爵·下部(譯制配音版)
      劇情

      基督山伯爵·

      水手越獄展開復(fù)仇

      湘西剿匪記(下)
      戰(zhàn)爭

      湘西剿匪記(下)

      軍民一心抗擊匪患

      合成人
      科幻

      合成人

      大腦移植合成奇人

      無人區(qū)
      犯罪

      無人區(qū)

      徐崢黃渤生死對決