最近,古老的故宮再也不再平靜,接二連三地陷入各種“門”, 失竊門、錯(cuò)字門、會(huì)所門、解雇門的發(fā)生撼動(dòng)皇城。而錯(cuò)字門更掀起全民揪錯(cuò)的風(fēng)潮。
果然無獨(dú)有偶,細(xì)心的觀眾發(fā)現(xiàn),在打著國內(nèi)首部偽紀(jì)錄恐怖片之名的《B區(qū)32號(hào)》的第二款女鬼海報(bào)上,有句宣傳語存在別字:此樓陌路疏途。日常搭配用法應(yīng)該是“殊”途,而不是海報(bào)上的“疏”。“殊途”并非什么生僻用法或比較書面語的寫法,而如此明顯的錯(cuò)誤,連小學(xué)生也不會(huì)出錯(cuò)的一個(gè)詞組,竟然還以大標(biāo)題出現(xiàn)在電影的宣傳海報(bào)上,令很多網(wǎng)民表示不解。
有網(wǎng)友表示,由于無紙化時(shí)代的到來,很多人只敲字,很少寫字,就算是一個(gè)大錯(cuò)字在眼前都難以察覺,失去了應(yīng)有的對(duì)文字的敏感??墒侵袊司驮搶W(xué)好漢字,這個(gè)問題應(yīng)該引起普遍注意和反思。
記者就此問題聯(lián)系到片方。片方負(fù)責(zé)人說,電影海報(bào)等宣傳事宜都是時(shí)光映畫宣傳工作室精心策劃的,在文字和畫面上都經(jīng)過長時(shí)間的斟酌和推敲。之所以陌路“疏”途是此“疏”而非彼“殊”,出于《B區(qū)32號(hào)》是恐怖片的考慮。因?yàn)?ldquo;疏”有“疏遠(yuǎn),不親近”,“距離大,空隙大”等意,這就符合了電影的內(nèi)容和主題:由于主角之間的關(guān)系疏遠(yuǎn),彼此心靈的難以貼合,導(dǎo)致悲劇的發(fā)生;更深層發(fā)掘,進(jìn)入“B區(qū)32號(hào)”后,主角將從此“疏”于正常人世間,漸行漸遠(yuǎn)的不歸路。因此,別字是被賦予了涵義才用作海報(bào)宣傳語的。
《B區(qū)32號(hào)》將于6月3日上映。近日來連推3款恐怖海報(bào),搶先吸引觀眾眼球。由海報(bào)看來,電影值得期待。
下一頁:《B區(qū)32號(hào)》5月25日在京舉辦新聞發(fā)布會(huì)