亚洲日产偷拍在线观看,久久天天躁夜夜躁狠狠85台湾,欧美中文字幕制服丝袜在线,亚洲欧美中文日韩v日本

    1. <acronym id="nrvga"><bdo id="nrvga"></bdo></acronym>
    2. <s id="nrvga"></s>
      <output id="nrvga"></output>
      <s id="nrvga"><nobr id="nrvga"><kbd id="nrvga"></kbd></nobr></s>
      電影網(wǎng)>新聞>原創(chuàng)深度策劃

      全網(wǎng)最全對比!《晴雅集》如何改編《陰陽師》?

      時(shí)間:2020.12.25 來源:1905電影網(wǎng) 作者:柯諾


      1905電影網(wǎng)專稿 貓眼9.0,淘票票8.8,豆瓣5.1,電影《晴雅集》上映后觀眾評價(jià)高低不一,戲里戲外也引發(fā)不少質(zhì)疑。



      《晴雅集》改編自日本作家夢枕貘的知名小說《陰陽師》。小說取材自《今昔物語集》,從1986年開始連載,一經(jīng)推出,引發(fā)巨大轟動,至今已出版16卷。


      《陰陽師》的故事背景建立在日本平安時(shí)代,以陰陽師安倍晴明和武士源博雅為主人公,在一個(gè)神秘典雅、人鬼共處的奇幻世界里,這對摯情好友聯(lián)袂破解一樁樁離奇事件。



      這部“日本版《聊齋志異》”在小說之外,還衍生了一系列相關(guān)漫畫、手游和影視作品,積累了大量粉絲。其中,2001年同名日本電影《陰陽師》是影視改編中的經(jīng)典之作。


      先不談《晴雅集》的好與壞,回歸創(chuàng)作的理性層面,《晴雅集》如何改編小說《陰陽師》?它和原小說、日本版電影有什么異同?看完影片再看下面這些對比分析,會更加清楚了解《晴雅集》的故事成形記。


      世界觀和本土化


      《陰陽師》里的世界是什么樣的?


      夢枕貘這樣描述:“平安時(shí)代———仍然是個(gè)民智未開的時(shí)代,有好幾成人仍然對妖魔鬼怪的存在深信不疑。在這樣的時(shí)代,人也好鬼怪也好,都屏息共居于京城的暗處,甚至在同一屋檐下。妖魔鬼怪并沒有藏身在邊遠(yuǎn)的深山老林里。”


      《陰陽師》集志怪、懸疑、推理于一體,大多是由短篇故事組成的短卷,每一個(gè)故事開場往往先發(fā)生在晴明家雜草叢生的庭院里。


      清明與博雅二人或酌酒對飲,或賞花賞草,如:“月影映在櫻花上,令花瓣看來有些微藍(lán)。此處是位于土御門大路的安倍晴明宅邸。晴明和博雅坐在窄廊上飲酒。”隨后,他們便進(jìn)入一段疑團(tuán)重重的怪異事件中去。



      瀧田洋二郎導(dǎo)演的《陰陽師》同名電影主要改編自 《陰陽師·生成姬》,這一卷也是《陰陽師》系列的第一部長篇小說,由《陰陽師·付喪神卷》的短篇《鐵圈》擴(kuò)寫而來。


      小說中,博雅與德子的羈絆故事在日本版電影中轉(zhuǎn)換成博雅與祐姬的感情線,而主線故事則塑造了陰陽頭道尊背這一企圖顛覆政權(quán)的反派人物,這個(gè)背景也脫胎于小說中對平安京建都與“廢太子早良親王怨靈”的內(nèi)容描述。


       2001年版《陰陽師》


      日本版不僅有晴明和博雅的友情,博雅和祐姬的愛情,還有圍繞權(quán)謀政爭展開的沖突,相比《晴雅集》在敘事和表達(dá)格局上更為宏大、復(fù)雜。


      電影里,“瓜咒”的故事源自短篇《撲地巫女》,青音的原型來自《八百比丘尼》,而《八百比丘尼》這一短篇正是《晴雅集》主線故事的核心來源。


      八百比丘尼是日本古代傳說人物,傳聞她吃了人魚肉而活到八百歲。小說中,八百比丘尼的身體里寄居了一只禍蛇,雖然她長生不老,但禍蛇會使她逐漸變成妖物,于是每隔三十年,晴明就要用長針和法術(shù)幫她取出禍蛇。



      在《晴雅集》中,王子文飾演的公主原型就是八百比丘尼,她的肉身變成封印禍蛇的容器,不但擁有了永生的力量,禍蛇也不斷吞噬她的情感。其中,晴明用針吸取公主身上的妖靈以及公主生出黑色禍蛇的場面和小說描寫可以說是如出一轍。


      電影中最大的感情懸念是公主與晴明的師父鶴茂忠行曾經(jīng)相戀的秘密,晴明的師父在片中是重要人物,但在小說里并沒有太多著墨,對八百比丘尼與賀茂忠行(小說名)的關(guān)系描寫僅止于:“那時(shí)候,賀茂忠行大人……”“忠行大人也已經(jīng)不在世了”等模糊對話中,電影則對此進(jìn)行了大篇幅的擴(kuò)寫。



      除了《八百比丘尼》,《晴雅集》還雜糅了小說里的多個(gè)短篇故事。晴明和博雅初遇時(shí)聽聞一男子彈奏宮中的玄象琵琶,這一段落改編自小說頭卷《琵琶之寶玄象為鬼所竊》,片中的“發(fā)妖”則來自于《纏鬼》這一章。


      這些故事都是點(diǎn)到為止,保留了原小說的一些痕跡和味道?!肚缪偶吩谘永m(xù)小說世界觀的同時(shí),主要重新創(chuàng)作的就是公主、晴明師父與禍蛇這一條故事主線。



      談及《晴雅集》的改編難點(diǎn),導(dǎo)演郭敬明在接受采訪時(shí)表示,一是原小說《陰陽師》大部分是短篇,難以拍出一部完整的長片,所以需要提煉人物關(guān)系和精髓,重新揉出一個(gè)長篇故事,這個(gè)創(chuàng)作方法和日本版電影相同。


      第二個(gè)改編難點(diǎn)是小說故事發(fā)生在日本平安時(shí)代,中國版需要做本土化。平安時(shí)代跨越了當(dāng)時(shí)中國的唐朝、五代十國、北宋、南宋四個(gè)朝代,電影選取了唐代,女皇當(dāng)權(quán)的背景也可以對應(yīng)至武則天時(shí)代。


      可以看出,電影的建筑風(fēng)格、服裝體系都從唐代的方向和基調(diào)做參考。在陰陽師的人物設(shè)計(jì)上,還增添了來自西方天竺的泓箬法師以及春夏扮演的來自“苗疆”一帶的瀧夜法師等。


      晴明和博雅


      什么是陰陽師?


      小說中是這樣介紹的:“陰陽師觀星相、人相。既測方位,也占卜。既能念咒,也使用幻術(shù)。他們擁有呼喚鬼怪的技術(shù),那種力量是肉眼所不能見的———與命運(yùn)、靈魂、鬼怪之類的東西進(jìn)行溝通也不難。”


      陰陽師近似于中國古代的道士,小說寫到,朝中設(shè)有陰陽寮和不同等級的陰陽師職位,負(fù)責(zé)天文、氣象、歷法、占卜等,安倍晴明就被任命為天文博士。



      日本版電影遵循原小說,拍出了陰陽寮,晴明也是一名早已經(jīng)歷大風(fēng)大浪,功力深厚的陰陽師。


      《晴雅集》則完全改寫,晴明在經(jīng)歷禍蛇之亂前還沒有成為真正的陰陽師,也不在朝中任職。本質(zhì)上,電影是將晴明放置于一個(gè)成長冒險(xiǎn)類型的人物模式之中。


      夢枕貘筆下的安倍晴明,是一個(gè)“身材修長、膚色白凈、目光如水的飄逸美男子”,“他就像風(fēng)中浮云一樣,飄然隱身于多姿多彩、風(fēng)流文雅卻陰慘慘的混沌之中。”



      在日本版電影中,狂言大師野村萬齋塑造出了很多書迷心中的晴明形象,臉龐秀麗,眼神清澈,一身白色狩衣,風(fēng)度翩翩。他風(fēng)趣且自信,冷傲且清高,胭紅的雙唇總是帶著難以揣測的笑意,野村萬齋版晴明成為銀幕經(jīng)典。


      野村萬齋飾演晴明


      《晴雅集》的晴明由趙又廷飾演,單眼皮,挺拔的鼻梁,長相秀氣,在外形上和野村萬齋有幾分相似,不過在表演上,離野村萬齋的靈動和古雅氣質(zhì)還有些距離。


      源博雅是武士,也是朝臣,書里寫他“頭戴有卷纓的朝冠。左邊腰際掛著長刀,右手握弓。身后背著箭矢。”“走路的樣子和言談間透著習(xí)武之人的陽剛氣,但相貌倒顯得平和。神色中有一種較真的勁兒”。



      博雅也是雅樂之神,精通琵琶和笛子,夢枕貘形容:“博雅是吹笛高手,再沒有比他更得上天青睞的樂師了。然而,雖然擁有四溢的才華,他并不以此自詡。”


      據(jù)悉,在《晴雅集》劇本第一版中,沒有博雅吹笛的段落,但夢枕貘一直堅(jiān)持,也是唯一提出來的重要意見,電影才把他的這個(gè)技能保留住。


      《晴雅集》博雅為晴明吹笛


      日本版的博雅由伊藤英明飾演,影片更突出他的憨厚和傻氣,是一個(gè)十分依賴晴明的“小跟班”。


      而在《晴雅集》中,鄧倫飾演的博雅更有主見,更有作為武士的陽剛之氣與英勇之姿,與晴明的位置關(guān)系也是勢均力敵。


      兩版博雅對比照


      式神和守護(hù)咒


      晴明和博雅是什么關(guān)系?


      很多書迷形容他們就像“福爾摩斯和華生”,關(guān)系密切,搭檔破案。書中,晴明經(jīng)常對博雅說:“你是一個(gè)好漢子”,博雅也時(shí)常對晴明表露真情。


      傳言晴明為妖狐所生,小說里的博雅曾對晴明說道:“假使晴明真是妖物,我博雅也還是你的朋友。”《晴雅集》就提取了晴明是妖狐之子這點(diǎn)來構(gòu)建晴明和博雅的關(guān)系。



      小說中,晴明和博雅已經(jīng)相識,博雅也總?cè)デ缑骷野菰L。和小說不同,電影將時(shí)空背景設(shè)置在兩人的年輕時(shí)期,他們因?yàn)橛兄鴶貧⒌溕叩墓餐姑懦醮蜗嘤觥?/p>


      晴明從小被看作異類,因此他能對妖物產(chǎn)生憐憫之情,相反,博雅的母親被妖狐所殺,所以他一心只想斬殺妖魔。兩人對妖的態(tài)度導(dǎo)致他們在相識之初就有非常激烈的爭執(zhí)和矛盾。


      電影還通過強(qiáng)化小說里的“式神”和“咒”的概念來加深人物的情感關(guān)系。


      先說式神,“所謂式神,就是一種平時(shí)肉眼看不見的精靈。不算是上等的靈,是雜靈。陰陽師用方術(shù)將雜靈作為式神,用以驅(qū)使。”晴明的式神蜜蟲,無論是在日本版還是《晴雅集》里,都有不同程度的展現(xiàn)。



      《晴雅集》最大的改編顛覆就是在結(jié)尾的禍蛇大戰(zhàn)中,博雅用肉身召喚朱雀,成為晴明的式神,為晴明而戰(zhàn)。同樣,虛構(gòu)出的人物鶴守月也是鶴茂忠行的式神,代替他用一生守護(hù)公主。這種人物關(guān)系和郭敬明前作《爵跡》系列中王爵與使徒的關(guān)系非常相似。


      再說“咒”,小說最核心的概念就是晴明經(jīng)常說的:“世上最短的咒,就是名。”他解釋,“所謂咒,簡而言之,就是束縛。名字正是束縛事物根本形貌的一種東西。”


      《晴雅集》把對“咒”這一概念的闡述做了細(xì)分和對照:晴明遲遲發(fā)不出“守護(hù)咒”,直到面臨博雅的生死之際,他才成功發(fā)出,也成為真正的陰陽師;


      身體內(nèi)有禍蛇的公主,因?yàn)殚L生不老更換了太多的名字,禍蛇禁錮她日益增強(qiáng)的欲念,直到她聽見自己的原名芳月,才幡然醒悟。



      日本版電影《陰陽師》沒有解構(gòu)“式神”或“名字是世上最短的咒”這些概念,《晴雅集》則借此書寫晴明和博雅的知己之交、公主對鶴茂忠行的思念以及式神鶴守月對公主的執(zhí)念等,撐滿了影片的情感表達(dá)主旨。


      至于改編后的效果如何,觀眾自有評斷。

      文/柯諾
      標(biāo)簽: 陰陽師郭敬明晴雅集

      我的非凡父母
      劇情

      我的非凡父母

      人間真情淚動天下

      基督山伯爵·上部(譯制配音版)
      動作

      基督山伯爵·

      經(jīng)典名著改編電影

      基督山伯爵·下部(譯制配音版)
      劇情

      基督山伯爵·

      水手越獄展開復(fù)仇

      湘西剿匪記(下)
      戰(zhàn)爭

      湘西剿匪記(下)

      軍民一心抗擊匪患

      合成人
      科幻

      合成人

      大腦移植合成奇人

      無人區(qū)
      犯罪

      無人區(qū)

      徐崢黃渤生死對決