4月16日,一年一度的出版業(yè)盛事、全球英語圖書市場最重要的國際書展——倫敦書展盛大開幕。中國導(dǎo)演
陸川作為嘉賓受邀出席了書展的論壇活動,與英國著名導(dǎo)演伊恩·索夫特雷就“文學(xué)與電影”的話題展開對談,相互交流劇本創(chuàng)作心得。在談到新片《王的盛宴》的創(chuàng)作過程時,陸川表示自己是從《史記》、《資治通鑒》等諸多文學(xué)和史學(xué)作品中汲取的靈感,并為之籌備了13個月之久,目的就是要“找出官方書寫的歷史背后隱藏的真相。”而伊恩·索夫特雷在知曉了中國同行如此嚴謹?shù)碾娪熬窈笠踩滩蛔》Q贊,“不是每個導(dǎo)演都有勇氣去拷問自己文化中的經(jīng)典權(quán)威。”
陸川跨界現(xiàn)身倫敦書展 對話英國名導(dǎo)被贊勇氣驚人
中國是國際書展的???,2012年,中國又成為了倫敦書展的主賓國,共有近萬種中國圖書在書展上亮相,許多人將此視作出版走出去的注腳,乃至佐證。除了出版業(yè)人士之外,本次書展還邀請了不少政界要員、社會名流展開多場跨界對談活動,共同暢聊出版、文學(xué)與社會生活方方面面的密切聯(lián)系。而我國著名導(dǎo)演陸川也受邀赴英,出席了主賓國的開幕儀式,并與英國著名導(dǎo)演伊恩·索夫特雷就“出版與電影”的話題展開對談。在熱聊文學(xué)作品出版物與電影之間密不可分的關(guān)系時,陸川導(dǎo)演連珠妙語,讓現(xiàn)場的觀眾感受到了中國新一代電影人的嶄新魅力。
作為中國新一代導(dǎo)演中的領(lǐng)軍人物,陸川的處女作
《尋槍》便是改編自小說《尋槍記》,而此后不論是
《可可西里》還是
《南京!南京!》,無不蘊含著獨特的人文精神與文化底蘊。即將于2012年暑期上映的新作《王的盛宴》,更將視角放置在了兩千年前的楚漢相爭時代,以《史記》等史家典籍作為創(chuàng)作藍本,嚴格以史料記載為基準(zhǔn),并由此展開了大膽、合理的想象,構(gòu)建出一場充滿質(zhì)感、古樸大氣的電影盛宴。在談到《王的盛宴》的創(chuàng)作心得時,陸川表示自己是參考了許多中國文學(xué)和史學(xué)上的經(jīng)典作品,從中汲取的靈感,并為之籌備了13個月之久,目的就是要“找出官方書寫的歷史背后隱藏的真相。”而伊恩·索夫特雷在知曉了中國同行如此嚴謹?shù)碾娪熬窈笠踩滩蛔》Q贊,“不是每個導(dǎo)演都有勇氣去拷問自己文化中的經(jīng)典權(quán)威。”
陸川做客論壇秀英文 《王的盛宴》引發(fā)西方觀眾好奇心
與陸川展開對談的英國著名導(dǎo)演伊恩·索夫特雷,也同樣擁有極其深厚的文學(xué)創(chuàng)作功底,其代表作
《墨水心》、《欲望之翼》等,均是根據(jù)知名文學(xué)作品改編而來。由此,陸川與索夫特雷在對談現(xiàn)場,彼此熱聊各自在劇本創(chuàng)作方面的心得體驗。一位是原創(chuàng)高手,一位是改編達人,兩人分別結(jié)合自己的親身經(jīng)歷,從不同的角度為大家上了一堂生動的“創(chuàng)作課”。
大學(xué)時代曾就讀英文專業(yè)的陸川導(dǎo)演借對談的機會表達了自己對于英國文學(xué)作品的由衷熱愛之情,稱自己年青時讀了大量的西方文學(xué)作品,并獲益匪淺。在現(xiàn)場他用流利的英文,機智幽默的談吐和英國導(dǎo)演對談、回答現(xiàn)場觀眾和媒體的提問,同時也向西方觀眾介紹了部分關(guān)于新作《王的盛宴》的信息,“電影講述的是一段在中國家喻戶曉的故事,但和經(jīng)典文學(xué)不同,電影想講述的并不是英雄美人的傳說,而是人性斗爭的欲望。”這一番介紹,讓西方觀眾對這部四年磨一劍的作品也充滿了期待,據(jù)投資方透露,《王的盛宴》將于2012年7月5日在全球同步上映,屆時全世界的觀眾便會一睹這一歷史巨制的風(fēng)采!