“一本兩拍”主線相同細(xì)節(jié)不同,使得兩國的電影具有本土化特性,也自然會被觀眾比較,這也是不可避免的。比如《重返20歲》在布景和道具上相對來說更加精美,這一點(diǎn)也獲得了韓國導(dǎo)演黃東赫和演員沈恩敬的一致贊譽(yù)。陳正道導(dǎo)演甚至要制片方花100萬搭了一個“青春照相館”的布景,但在影片中出現(xiàn)還不到1分鐘。甚至沙發(fā)上的花紋,都會費(fèi)心去調(diào)色,足見陳正道導(dǎo)演對細(xì)節(jié)的重視。也有觀眾認(rèn)為中國演員的表演相對內(nèi)斂,沒有韓國演員那么搞笑自然。韓版在感情銜接、完成度等方面也略勝一籌,中國版中刪剪掉不少奶奶和音樂總監(jiān)的感情戲,稍顯單調(diào),這一點(diǎn)令人有些失望。 人都難免會有先入為主的觀念。即使是同步制作上映的一本兩拍電影,觀眾在觀影時也必然有前后順序。后來者必然會缺乏新意,失去原本可能有的驚喜。此次《重返20歲》受到不少觀眾抨擊的一點(diǎn)就在于,有不少場景、分鏡,甚至連角度都和韓版幾乎一樣。雖然主創(chuàng)一再強(qiáng)調(diào)沒有模仿,但畢竟提前看了韓版,可能難免會受到潛移默化的影響。而且明知道會被兩國觀眾放在一起比較,在執(zhí)導(dǎo)時可能也會多多少少減少導(dǎo)演個人的個性表達(dá),而更趨于大眾性。若兩國導(dǎo)演演員能同時拍攝各自的版本,彼此互不知情,不看對方的成片,也許會有更大的區(qū)別和驚喜。不過這一點(diǎn)也只有等后來者驗(yàn)證了。 一本兩拍的操作方式?jīng)Q定了這是一個商業(yè)性很強(qiáng)的模式,是為了讓同樣的劇本走進(jìn)不同的市場,取得更大的效益。從片方的角度來說,比如《奇怪的她》和《重返20歲》的制作公司CJ,商業(yè)價(jià)值是評判一個劇本好壞的重要標(biāo)準(zhǔn),不可能選擇一個沒有票房前景的劇本來投資,而是看中了劇本中放之四海而皆準(zhǔn)的親情和愛情,相信影片上映之后有票房潛力,說是急功近利也不為過。但這樣的一本兩拍,對于生活在互聯(lián)網(wǎng)時代的影迷來說,勢必會有一部分觀眾會覺得同樣的故事沒必要拍兩個版本。至少現(xiàn)在在網(wǎng)絡(luò)上,就有很多這樣的聲音存在。做一個大膽的假設(shè),如果《重返20歲》沒有鹿晗等人氣明星的加盟,單憑一本兩拍的噱頭,能否還會獲得現(xiàn)在這樣的關(guān)注度呢?答案你我心里有數(shù)。 1.立足于優(yōu)秀劇本,做好本土化細(xì)節(jié)處理 2.技術(shù)性和藝術(shù)性相結(jié)合,符合不同國家觀眾的不同審美 3.要有對劇本的原創(chuàng)視角,比如語言、動作、角度、布景、分鏡等 4.最重要的一點(diǎn):盡量同步開發(fā)制作,同步上映 |