ABCDEFG~~??
3. 一起來唱ABCD歌
《A計劃》、《天使A》、《B+偵探》&《C+偵探》、《頭文字D》、《搖擺de婚約》、《外星人E.T.》、《k星來客》、《JSA共同警戒區(qū)》、《導(dǎo)盲犬小Q》、《嫌疑人X的獻(xiàn)身》、《X戰(zhàn)警》……
ABCDEFG~正如大家都會唱ABC歌一樣,影片中寫上英文字母的也屢見不鮮?!禭戰(zhàn)警》系列的新續(xù)集《X戰(zhàn)警:初級》會在2011年6月和影迷見面,這也算得上的字母打頭的影片中名號最響亮的一部系列影片了吧。有很多這類引進(jìn)的國外影片,都是在翻譯時,保留了影片的原汁原味。很多動畫電影或者漫畫改編的電影,更是喜歡用簡簡單單的字母,卻能令人留下深刻的印象,比如一說起外星人,每個人都會想到E.T一樣。而字母有時候也能代表昵稱,如《導(dǎo)盲犬小Q》原本叫做《再見了,可魯》,“可魯”的名字顯然沒有“小Q”來的親切可愛。
而國內(nèi)也有很多本土影片在名字里用上了英文字母。有些頗有深意,比如郭富城和彭順搭檔的《C+偵探》,其中的“C+”就有雙重含意:既代表郭富城在戲中的職業(yè)是個私家偵探,取其諧音;也表示這個私家偵探剛?cè)胄?,查案能力只有C+水準(zhǔn)。不過在續(xù)集《B+偵探》中,顯然郭富城的查案能力得到提高。而我們也可以預(yù)見,如果再拍續(xù)集,沒有意外的話一定是叫《A+偵探》了。不過像《搖擺de婚約》這樣像凸顯時尚感,而把“的”換成拼音“de”,就稍顯矯情了。
下一頁:唉唉?怎么還罵人呢?